Tom Mary'nin evini yakmakla tehdit etti.
- Tom threatened to burn Mary's house down.
1920'li yıllarda Almanya'da enflasyon o kadar yüksekti ki, ısınmak için para yakmak sıradan bir durumdu.
- In 1920s inflation was so high in Germany, it was an ordinary case to burn money to keep warm.
Tütün önemli ürünlerden biridir.
- Tobacco was one of their major crops.
Tütün dumanı kanser yapıcıdır.
- Tobacco smoke is productive of cancer.
Onun sağ elinde yanık var.
- She got burnt in the right hand.
Lütfen ateşi yanık bırakın.
- Please keep the fire burning.
Demliği brülöre koy, yoksa çay soğuyacak.
- Put the teapot on the burner, otherwise the tea will be cold.
Otuz iki derece Fahrenheit! Yanıyorum! Zavallı Bay Snowman.
- Thirty-two degrees Fahrenheit! I'm burning up! Poor Mr. Snowman.
Birçok yolcu, üçüncü derece yanıklardan muzdaripti.
- Many passengers suffered third degree burns.
We have an hour to burn.
He burned the toast.
As the prison week ended and the less careful inmates began to run out of burn they went through a peculair begging ritual that I, never one to husband resources either, was quick to learn.
She forgot to put on sunscreen and burned.
He burned his manuscript in the fireplace.
She had second-degree burns from falling in the bonfire.
The grill was too hot and the steak was burned.
We’ll burn this program onto an E-PROM one hour before the demo begins.
They’re doing a controlled burn of the fields.
The informant burned him.
I just burned you again.
She burned the child with an iron, and was put in jail for ten years.
Her cheeks burned with shame.
He watched the house burn.
... you calculate how long coal or oil will burn like the sun, you realize that in just a few ...
... And by the way, I like coal. I'm going to make sure we continue to burn clean coal. ...