Kendine iyi bak, tamam mı?
- Take care of yourself, OK?
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Sabahları ve akşamları hava soğur, bu yüzden nasıl giyineceğime dikkat etmek istiyorum.
- It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
Biri Tom'la ilgilenmek zorunda.
- Someone has to take care of Tom.
Komşu çocuklarıyla ilgilenmek zorundayım.
- I have to take care of the neighbor kids.
Benim işim bebeğe bakmaktır.
- My job is to take care of the baby.
İki çocuğu şöyle dursun, karısı şimdi onun büyük babasına bakmak zorundaydı.
- His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
Cildinize özen göstermeniz önemlidir.
- It's important to take care of your skin.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
In the motion picture The Godfather gangster Virgil Sollozzo took care of Luca Brasi by having him strangled.
My elderly mother needs to be taken care of.
Can somebody take care of the customers while I clean this mess?.
Yes, it sounds on the melodramatic side,’ he said cheerfully, ‘but in wartime you can't be too careful about the smallest detail. Think of it as along the lines of taking care of the pennies, and the pounds will take care of themselves.’.
... take care of their reproductive health and your friends and your family. ...
... contraception and how to take care of your own reproductive health and to help your children ...