O, hastalığından sonra, eski halinin sadece bir gölgesidir.
- After her sickness, she's only a shadow of her former self.
O kendi gölgesinden korkuyor.
- She is afraid of her own shadow.
Kim gölgelerde pusuda bekliyor?
- Who is lurking in the shadows?
Kendilerini gölgelerde sakladılar.
- They hid themselves in the shadows.
Hayaletlerin gölgeleri var mı?
- Do ghosts have shadows?
Tom'un arkasından karanlık bir gölge geçti.
- A dark shadow passed behind Tom.
Hayatı ölümden ayıran sınırlar azami karanlık ve belirsizdir. Birinin nerede biteceğini ve diğerinin nerede başlayacağını kim söyleyecek?
- The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
Tom özel bir dedektif tarafından gölge gibi izlendiğini düşünüyor.
- Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
Hayaletlerin gölgeleri var mı?
- Do ghosts have shadows?
Mary göz farı sürüyor.
- Mary is wearing eye shadow.
Mary göz farı kullanıyor mu?
- Is Mary wearing eye shadow?
My shadow lengthened as the sun began to set.
Hepaticology, outside the temperate parts of the Northern Hemisphere, still lies deep in the shadow cast by that ultimate closet taxonomist, Franz Stephani—a ghost whose shadow falls over us all.
I immediately jumped into shadow as I saw them approach.
He did not give even a shadow of respect to the professor.
The constable was promoted to working as a shadow for the Royals.
Looks like that cloud's going to shadow us.
I knew beyond a shadow of a doubt that my 11-year-old sister would want to go to the Justin Bieber concert.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me... - Psalm 23.
... the last 10 years or so, we've lived in an internet shadow. ...
... standing in the light, you cast a shadow. ...