meinen

listen to the pronunciation of meinen
Deutsch - Englisch
to trow
thought} (of)
to guess
meant}
to reckon
to think {thought
to fancy that …
to mean {meant
to opine
Meinen Sie nicht auch, dass ...
Are you not also of the opinion that
meinen, dass
to argue that …
meinen, dass ...
to opine that
meinen, dass …
to suppose that …
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder.
I like my sister just as much as my brother
(Meinen) Respekt!
Props!
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern.
I've only a vague recollection of my ninth birthday
Auf meinen Cousin ist sie nicht gut zu sprechen.
My cousin is in her bad books
Auf meinen Füßen bildeten sich Blasen.
My feet started to blister
Befolge meinen Rat!
Take my advice!
Bist du darauf aus, meinen Ruf zu zerstören?
Are you intent upon destroying my reputation?
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast.
Thank you for remembering my birthday
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen / eingelöst.
The vehicle is registered to my husband
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
The motor vehicle is registered in my name
Das fällt in meinen Zuständigkeitsbereich.
This is my bailiwick
Das ist Musik in meinen Ohren.
This is music to my ears
Das will ich meinen!
I should say so!
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros
Der Schnee knirschte unter meinen/unseren Füßen.
The snow crunched/scrunched underfoot
Die Farben sind zu hell für meinen Geschmack.
The colours are too bright for my taste/liking
Die Quellenangaben habe ich noch nicht in meinen Artikel eingearbeitet.
I haven't worked in the references to my article yet
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren.
My mother's warning echoed in my ears/head
Diese Frage fällt nicht in meinen Bereich.
That question is beyond/outside my purview
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren.
That whistle still echoes/resonates in my ears
Du stellst meinen Standpunkt falsch dar.
You are misrepresenting my point of view
Ein Schiefer hat sich in meinen Finger gebohrt.
A splinter has pierced my finger
Einen Moment. Ich muss in meinen Mails nachsehen.
Hang on. I just need to check my e-mail
Er hat bei meinen persönlichen Notizen nichts zu suchen.
He has no business reading my private notes
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
He turned a deaf ear to my advice
Er wird leicht für meinen Bruder gehalten
He's easily mistakable for my brother
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen.
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine
Für meinen Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit.
My boyfriend is taking me for granted
Für meinen Geschmack ist er ein bisschen zu sehr von sich überzeugt.
He is rather too cocksure for my liking
Für meinen Geschmack ist es ein bisschen zu kitschig.
It's a bit too kitschy for my taste
Ganz wie Sie meinen.
Just as you think
Geht es in Ordnung, wenn ich meinen Hund mitbringe?
Is it all right to bring my dog?
Gemeinsam mit meinen Kollegen sage ich vielen Dank und wünsche Ihnen alles Gute
I join with my colleagues in saying thank you and wishing you Godspeed as you go into the next phase of your life
Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find
Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln!
Stop poking around in my business!
Hören Sie auf meinen Rat!
Take my advice!
Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I fail to see what you mean
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen.
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet
Ich habe alles meinen Eltern zu verdanken
I owe it all to my parents
Ich habe an der Universität Leipzig meinen Abschluss gemacht.
I graduated from the University of Leipzig
Ich habe immer noch die Schmutzränder vom Lehmboden auf meinen Schuhen.
I still have the clay tidemarks on my shoes
Ich habe noch ein paar Tage Zeit bekommen, um meinen Aufsatz fertigzuschreiben.
I got a few days' grace to finish my essay
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln.
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.
I hope you'll back my plan
Ich hänge mit/bei meinen Freunden rum.
I hang out with my friends
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days
Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit meinen Eltern regeln kann.
I'll go on the trip if I can square it with my parents
Ich muss meinen Urlaub(sanspruch) vom Vorjahr aufbrauchen.
I need to use up my holiday entitlement from last year
Ich musste meinen Urlaub um eine Woche vorverlegen.
I've had to bring my holiday forward by a week
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden.
I needed all my wits to figure out the way back
Ich möchte allen Helfern meinen Dank aussprechen.
I'd like to give props to all those who have given help
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe.
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep
Ich setzte meinen Willen durch.
I carried my point
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht.
I couldn't believe my ears (eyes)
Ich weiß (genau), was Sie meinen.
I know (precisely) what you mean
Ich weiß nicht, was ich meinen Kindern da raten soll.
I am at a loss (as to) what to advise my children on this
Ich werde alles unternehmen, um meine Person zu rehabilitieren und meinen guten
I'll do all I can to vindicate my person and my good name
In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen.
In my rush to leave, I forgot my umbrella
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorg
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
I've finished my essay at last
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen.
Now you're making sense
Lange Flüge bringen meinen Schlafrhythmus durcheinander.
Long flights throw my sleeping pattern out of kilter
Lerne aus meinen Fehlern.
Learn from my fail. /LFMF/
Man möchte meinen, dass …
You would think that …
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können.
Some people argue that animals cannot have rights
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
Mark disregarded/ignored my advice
Ohne das „es“ klingt der Satz in meinen Ohren komisch.
The sentence sounds odd to my ears without the "it."
Sie haben auf meinen Vorschlag sehr zurückhaltend reagiert.
They weren't very responsive to my suggestion
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen.
They never troubled to ask me what I would like
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
They did not take much notice of my suggestions
Sie haben mir still, heimlich und leise meinen Lohn gekürzt.
They cut my wage on the quiet
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer.
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday
Sie schwenkte auf meinen Standpunkt um.
She veered round to my point of view
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat)
Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation)
Verflixt! Ich habe meinen Schlüssel vergessen.
Oh blast!/Blast it! I've forgotten my key
Was meinen Sie (damit)?
What are you implying (by that)?
Was meinen Sie (damit)?
What do you mean (by that)?
Was meinen Sie dazu?
What is your opinion?
Was meinen Sie dazu?
What do you make of this/it?
Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken.
Soft beds are murder on my back
Wenn ich meinen Gedanken noch zu Ende führen darf:
If I may finish what I was saying:
Wie kann ich meinen Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe?
How can I unlock my computer if I've forgotten the password?
es (wirklich) ernst meinen
to (really) mean business
es ernst mit etwas meinen
to be serious about doing something
es mit etwas ehrlich meinen
to be sincere about something
es nicht böse meinen
to mean no harm
etw. an meinen Freund senden
to send something to my friend
etw. ernst meinen
to be serious about something
etw. meinen
to be driving at something
etw. meinen
to be getting at something
gegen meinen Willen
against my will
in meinen früheren Jahren
in my past life
jdn./etw. meinen
to refer to somebody/sth
jdn./etw. meinen
to advert to somebody/sth. (formal)
man sollte meinen
one ought to think
nach meinen Erfahrungen
in my experience
zu etwas meinen
to make of something
etw ernst meinen
sth serious about
Deutsch - Deutsch
der Meinung sein