mai̇s

listen to the pronunciation of mai̇s
Deutsch - Türkisch

Definition von mai̇s im Deutsch Türkisch wörterbuch

Mais
{mays} r mısır
Mais
[der] mısır
Mais
mısır tanesi
Mais
mısır özü
Mais
corn
Türkisch - Türkisch
(Osmanlı Dönemi) Ağaçları sık bitmiş olan yer
Deutsch - Englisch
Portugiesisch - Deutsch

Definition von mai̇s im Portugiesisch Deutsch wörterbuch

mais
vermehrt
mais
zzgl
mais
eher

Im Wein ersäuft man eher als im Meer. - No vinho há mais afogamentos que no mar.

„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“ - Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.

mais
umso mehr
mais
lieber

Sprich bitte lauter, Lieber. - Fale mais alto, querido,por favor!

Ich bin lieber arm als reich. - Gosto mais de ser pobre do que rico.

mais
etwas mehr
mais
ferner
mais
weitere

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

mais
genauere
mais
zuzüglich
mais
weiters
mais
nicht mehr
mais
weiter

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

mais
vielmehr
mais
höchste
mais
öfter
Französisch - Deutsch

Definition von mai̇s im Französisch Deutsch wörterbuch

mais
sondern

Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren. - La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind. - Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.

mais
doch

Er sagte, er kenne den Mann nicht, doch das war gelogen. - Il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge.

Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung! - Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !