The act or product of transliterating, or of representing letters or words in the characters of another alphabet or script
pra_ugam -- where _ here is the meta-sign for vowel hiatus and " " is the punctuation mark transliterating the danda, |
The act or product of transliterating, or of expressing words of a language by means of the characters of another alphabet
The act or product of transliterating, or of representing words of a language by means of the characters of another alphabet or script
The translation of text from one writing into another where the writing conventions of the target writing system are applied The transliterated text should read naturally in the target script
A letter-for-letter or sound-for-letter spelling of a word to represent a word in another language
The action of rendering the letters or characters of one alphabet into those of another
A representation of the characters of some alphabetic script (the "source script") by the characters of some other script (the "target script") A strict transliteration is uniquely reversible and allows recreating of the original writing A strict transliteration need not be a 1: 1 mapping of characters A source character may be mapped (1: n) into a sequence of several target characters (a code word) without losing sequential reversibility if the Fano condition is satisfied
The representation of characters or words of one language by corresponding characters of words of another language The usual practice is to romanize, that is, to transliterate into roman characters Books in Cyrillic and East Asian scripts are cataloged in BobCat in romanized form Books in Semitic scripts are cataloged in RLIN in vernacular form and the romanized portions are loaded into Advance
A systematic way to convert characters in one alphabet or phonetic sounds into another alphabet
Türkisch - Türkisch
Definition von harf çevirisi im Türkisch Türkisch wörterbuch