gibt

listen to the pronunciation of gibt
Deutsch - Türkisch
(Gramer) geben gab gäbe hat gegeben DA vermek
veriyor

Hayat sana limon veriyorsa, ondan limonata yap! - Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach' Limonade daraus!

Bayan misafire çayı veriyor. - Die Dame gibt dem Gast den Tee.

verir
gibt es
orada
es gibt
var
was gibt's Neues?
ne var ne yok?¡
was gibt's?
ne var?
Englisch - Türkisch

Definition von gibt im Englisch Türkisch wörterbuch

are
ol
are
f., bak. be
are
(isim) ar
are
yüz metre karelik bir alan ölçüsü
are
-sin
are
ar
are
-iz
are
-siniz
are
-dirler
gives
veriyor

O mağaza iyi hizmet veriyor. - That store gives good service.

Babam tüm maaşını anneme veriyor. - My father gives my mother all of his salary.

gives
verir

Güneş bizi ışık ve ısı verir. - The sun gives us light and heat.

Tom kesinlikle onun ne yaptığını bilmediği izlenimini verir. - Tom certainly gives the impression that he doesn't know what he's doing.

gives
ver(mek)
Deutsch - Englisch
gives
are

There are many words that I don't understand. - Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

There are no real visions. - Es gibt keine reellen Visionen.

Gibt deinem Herzen einen Stoß!
Take a leap of faith!
Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit?
Is there a call-back facility on this phone?
Gibt es das?
Does that exist?
Gibt es einen Hautarzt in der Gegend?
Is there a skin doctor in the neighbourhood?
Gibt es im Bad keine Steckdose?
Isn't there a socket in the bathroom?
Gibt es noch weitere Fragen?
Are there any further questions?
Gibt es so etwas?
Is there such a thing?
Gibt es so etwas?
Do such things exist?
Gibt es so was?
Is there such a thing?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?
Is there really any such thing as moral progress?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?
Is there such a thing at all as moral progress?
Gibt man ihnen den kleinen Finger, nehmen sie die ganze Hand.
Give them an inch and they will take a mile
gibt Daten ein
enters data
gibt Gesetze
legislates
gibt Kraft
sustains
gibt Rauch ab
reeks
gibt ab
delivers
gibt acht
pays attention to
gibt als Pfand
pledges
gibt als Pfand
mortgages
gibt als Pfand
hypothecates
gibt als Pfand
gives in pledge
gibt an
adumbrates
gibt an
brags
gibt an
indicates
gibt an
mentions
gibt an die Hand
provides
gibt auf
capitulates
gibt auf
posts
gibt auf
surrenders
gibt auf
mails
gibt aus
displays
gibt aus
spends
gibt aus
issues
gibt bekannt
notifies
gibt den Vorzug
prefers
gibt die Hoffnung auf
gives up hope
gibt die nötigen Anweisungen
briefs
gibt ein
types
gibt ein Zeichen
motioned
gibt einen Laufpass
jilts
gibt einen Überblick
outlines
gibt frei
disengages
gibt frei
decontrols
gibt frei
releases
gibt heraus
redacts
gibt hin
gives
gibt nach
yields
gibt neu heraus
re-edits
gibt preis
gives away
gibt sich geschlagen
surrenders
gibt sich geschlagen
admits defeat
gibt von sich
utters
gibt vor
simulates
gibt vor
predefines
gibt vor
predetermines
gibt vor
pretends
gibt weiter
forwards
gibt weiter
disseminates
gibt weiter
passes on
gibt weiter
imparts
gibt wieder
encapsulates
gibt wieder
captures
gibt wieder aus
reissues
gibt zu
admixes
gibt zu
confesses
gibt zu
concedes
gibt zu verstehen
intimates
gibt zurück
surrenders
'Bleib dran!/Halte durch! Gibt nicht auf!'
'Hang (on) in there! Don't quit!'
'Gibt's ein Problem?' fragte er schroff.
'Is there a problem?' he asked shortly/sharply
Alles ist vorgegeben, es gibt keinen Raum für Kreativität.
Everything is predefined, there is no room for creativity
An den meisten Schulen gibt es mehr Anmeldungen als Plätze.
Most schools are oversubscribed
Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen.
The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million
Bei den Preisen gibt es ein wildes Durcheinander.
Prices have been all over the map
Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es vieles zu bedenken / gilt es, vieles zu
There are a lot of things to think about when picking a team
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika.
We don't have anything like that here, but they do in America
Beim Hotel gibt es Gratisparkplätze.
Free parking is available at the hotel
Bisher gibt es keinen Grund, diese Möglichkeit auszuschließen.
There is as yet no justification/warrant for ruling out this possibility
Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer.
Books like this are ten a penny / a dime a dozen
Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest)
That's just the way it is
Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest)
There's no changing that
Das (alles) gibt's aber nicht zum Nulltarif.
It won't be up for free
Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.
That gives it that extra something
Das gibt ein mordmäßiges Veilchen.
It's gonna be a doozy of a black eye
Das gibt mir neue Hoffnung.
This gives me renewed hope
Das gibt sich mit der Zeit.
That'll go away in time
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandiaten gibt, de
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
The ATM does not give out/dispense EUR 500 bills
Der Klügere gibt nach.
The cleverer give in
Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor.
The plan sets the direction for the modernisation of social services
Der Server gibt die Download-Anforderungen zurück.
The server echoes the download requests
Die besten Sachen im Leben gibt es umsonst.
The best things in life are free
Diese Woche gibt es einen Jackpot.
It's a rollover this week
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten.
It's going to be a white Christmas this year
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.
This shampoo revitalizes your hair
Dreh den Hahn auf und kontrolliere/schau, ob es undichte Stellen gibt.
Turn the tap on and check for leaks
Er gibt Boxunterricht.
He coaches boxing
Er gibt jeder ihrer Launen nach.
He indulges/caters to/satisfies her every whim
Er gibt nicht so leicht auf.
He is no quitter
Er gibt sein Geld aus und spart es nicht.
He is a spender, not a saver
Er gibt sich damit zufrieden.
He puts up with it
Er gibt ständig damit an, wen er alles kennt.
He's always name-dropping
Es deutet nichts darauf hin, / Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass zwischen
There is nothing to suggest that the two events are connected
Es gibt (dabei) keine Grenzen.
The sky's the limit
Es gibt 1.500 Fundstellen zu/für „Tower Bridge“.
There are 1,500 search results for "Tower Bridge"
Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher w
There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar
Es gibt Befürchtungen, dass …
There are fears that …
Es gibt Schlimmeres (als …).
There are worse things in life (than …)
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit.
There are times when I hate my job
Es gibt an dieser Universität keine höhere Auszeichnung.
There is no higher accolade at this university
Es gibt ausreichend Parkmöglichkeiten.
Ample parking will be available
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.
There is one thing that's been troubling me
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt.
One particular variation commends itself to me
Es gibt dazu weder eine gesetzliche Regelung noch höchstrichterliche Rechtsprech
Neither legislation nor case law of the highest courts exists on that point
Es gibt ein Bild.
It is a sight
Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, Mitarbeitern Anreize zu bieten.
There are a number of ways to incentivize employees
Es gibt einen Haken (dabei).
There is a catch/caveat (in it)
Es gibt genügend Akademiker, die auf eine Anstellung warten.
There are plenty of graduates anxious for work
Es gibt grünes Licht für eine fünfte Spielzeit.
A fifth season of the show has been green-lit
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht.
There are a few birds that you don't see anywhere else
Es gibt immer ein Wiedersehen!
There'll always be a 'next time'
Es gibt immer einige, ich betone „einige“, nicht alle.
There are always some, and note I say "some", not all
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen.
There's still a slight/slim/outside chance that we can win
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters.
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter
Es gibt kein Entkommen.
There is no escape
Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache)
There are no signs of foul play. (cause of death)
Es gibt keine Patentlösung für jedermann.
There is no sure-fire solution for everyone
Es gibt keine mehr.
There are none left
Es gibt keine nachweisliche Verbindung zwischen den beiden Ereignissen.
There is no demonstrable link between the two events
Es gibt keine offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Versionen.
There are no obvious distinctions between the two versions
Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür, was sie getan hat.
There is no possible justification for what she did
Es gibt massenweise Tipps und Tricks im Netz.
There are masses of hints and tips on the Web
Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Terminologiedatenbank zu befüllen.
There are several ways to populate the terminology database
Es gibt mehrere Parallelen zwischen Yeats und den romantischen Dichtern.
There are several parallels between Yeats and the Romantic poets
Es gibt nicht den geringsten Nachweis dafür, dass so ein Tier je existiert hat.
There is not the slightest proof that such an animal has ever existed
Es gibt nichts Seltsameres als Leute.
There's nought so queer as folk
Es gibt nichts, weswegen/wofür ich mich schämen müsste.
There's nothing to be ashamed of
Es gibt noch einen Funken Hoffnung.
There's still a modicum of hope
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man diesen wunderschönen Ort besuchen s
There is yet another reason to visit this delightful place
Es gibt noch viel zu tun.
There's still a lot to be done
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.
There are many others, these are given as examples only
Es gibt nur die Wahl zwischen dieser Option oder gar nichts.
It's a case of Hobson's choice
Es gibt nur die Wahl zwischen dieser Option oder gar nichts.
It's a Hobson's choice
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen.
There are only five boats, so some people will have to swim over
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare davon.
There are very few examples left in existence
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flecht
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.
Quot homines, tot sententiae
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.
There are as many opinions as there are men
Es gibt unzählige Probleme.
The problems are legion
Es gibt viele Möglichkeiten, auf einer Reise Geld zu sparen ohne wie ein Penner
There a plenty of ways you can cut costs on a trip without slumming
Es gibt vielfältige Möglichkeiten, in Swansea etwas zu unternehmen.
There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea
Es gibt zwar Leute, die ...
I admit there are people who
Es wird uns eine Wahlmöglichkeit vorgegaukelt, die es in Wirklichkeit nicht gibt
We are given the illusion of choice which does not in reality exist
Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disz
There was no breach of the rules
Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disz
accordingly, there will be no disciplinary action
Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance!
You don't get a second chance at a first impression!
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten.
The dilemma has no simple answers
Für ein derartiges Verhalten gibt es keine Rechtfertigung.
There is no warrant for such behaviour
Für nichts gibt's nichts.
No input, no output. /NINO/
Gegen die Krankheit gibt es kein Heilmittel.
The disease has no cure
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt.
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book
Im Bootshaus gibt es einen Wasseranschluss.
The boathouse is plumbed for running water
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss.
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence
In Europa gibt es nicht annähernd so viele Waffennarren wie in Nordamerika.
In Europe, there aren't anywere near as many gun freaks as in North America
In dem Dorf gibt es nur wenige Bäume.
The village is scant of trees
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren.
The film doesn't have any likeable/sympathetic characters
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die bes
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants
In meiner Familie gibt es eine Veranlagung zur Schizophrenie.
There is a strain of schizophrenia in my family
In seinen Filmen gibt es wenig Dialog und viel Action.
His films are low/light on talk and heavy on action
Irgendwann gibt's ein Wiedersehen!
There'll always be a 'next time'
Ja leck mich am Arsch! Hast du das gesehen? (Das gibt's doch nicht!)
Bugger me! Did you see that?
Mein Hund gibt Pfötchen.
My dog can shake hands
Müsli gibt es/wartet auf Sie am kalten Büffet.
Muesli can be found/is available on the cold buffet
Nicht jedes Holz gibt einen Bolz.
Every reed will not make a pipe
Niemand gibt gern die Macht ab, wenn er sie einmal hat.
No one wants to relinquish power once they have it
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member
Schwarz gibt auf.
Black resigns
Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn.
There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel
So etwas gibt es nicht und hat es nie gegeben.
Such a thing does not exist and never did
Streckenweise gibt es keine Gehwege.
On some stretches of road there are no pavements
Um diese Probleme zu lösen, gibt es kein einfaches Rezept.
These problems do not have a simple remedy
Was es nicht alles gibt!
It's amazing what's out there!
Was gibt es Neues?
What's new?
Was gibt es Neues?
What's the news?
Was gibt's denn?
Whatever is the matter?
Was gibt's heute (Gutes) zu essen?
What's (good) on the menu today?
Was gibt's heute Abend (zu sehen)?
What's on tonight?
Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus.
What we see here gives us cause for pessimism
Welche Farben gibt es?
Which colours are available?
Wenn die Kosten steigen, gibt es eine entsprechende Preiserhöhung.
If costs go up, there will be a proportional/pro rata increase in prices
Wenn es eine Lehre aus der Brexit-Abstimmung gibt, dann die, dass …
If there is a takeaway from the Brexit vote it's that …
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen.
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen.
If there are no accidents, we should win
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich.
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Give him an inch and he'll take an ell
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger.
There'll be trouble if she finds out
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger.
There'll be trouble if she finds out
Wie bei allen Operationen gibt es ein Restrisiko.
Like all operations, there is a residual risk
Wie in allen guten Geschichten gibt es eine überraschende Wendung.
Like all good stories, there is a twist
Zur Nachspeise gibt's Eis.
There's ice-cream for pudding
bekanntlich gibt es …
it is known that there are …
die wenigen Studien, die es zu diesem Thema gibt
the scant studies on the subject
ein Ort, wo es kaum menschliche Siedlungen gibt
a place scant of human habitation
er/sie gibt
he/she gives
er/sie gibt an
he/she shows off
er/sie gibt an
he/she specifies
er/sie gibt auf
he/she gives up
er/sie gibt frei
he/she approves
er/sie gibt wieder
he/she reports
er/sie gibt zu
he/she admits
es gibt
there is

There is no solution. - Es gibt keine Lösung.

There is no distance on this earth as far away as yesterday. - Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

es gibt gar keinen Zweifel, dass
there is no doubt whatever
es gibt gar keinen Zweifel, dass
there is no doubt whatsoever
es gibt welche, die glauben …
there are some (people) who think
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass …
there is no doubt whatsoever
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass …
there is no doubt whatever