The ticket is valid to April 29.
- Bilet 29 Nisan tarihine kadar geçerlidir.
How long is this visa valid?
- Bu vize ne kadar süre geçerlidir.
I will believe him as soon as he offers a valid answer.
This is a valid point of view.
- Bu geçerli bir bakış açısıdır.
You ought to think over whether the premise is valid or not.
- Önermenin geçerli olup olmadığı üzerinde düşünmelisin.
This offer is available for five days.
- Bu teklif beş gün için geçerlidir.
Such extra-curricular classes are available only for children who have difficulties in science.
- Böyle müfredat dışı dersler yalnızca fende zorluk çeken çocuklar için geçerlidir.
The curfew is in effect until 6:00 in the morning.
- Sokağa çıkma yasağı, sabah 6.00'ya kadar geçerlidir.
The Julian calendar was in force in Russia.
- Jülyen takvimi Rusya'da geçerliydi.
The Julian calendar was in force in Russia.
- Jülyen takvimi Rusya'da geçerliydi.
In several European countries, the current currency is the euro. Its symbol is €. One euro is worth about two Turkish lira.
- Birtakım Avrupa ülkelerinde geçerli para birimi avrodur. Simgesi € şeklindedir. Bir avro yaklaşık iki Türk lirası değerindedir.
The old belief is still widely current.
- Eski inanç hala yaygın olarak geçerlidir.
The law will be effective from the 1st of April.
- Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.
Although I speak passable French, don't expect me to be able to give a speech at Jérôme's wedding.
- Geçerli Fransızca konuşmama rağmen benim Jérôme'nin düğününde konuşma yapabileceğimi bekleme.
He speaks passable French, but he is clearly more fluent in German.
- O, geçerli Fransızca konuşuyor ama o anlaşılır biçimde Almancada daha akıcı.