euch euch

listen to the pronunciation of euch euch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Englisch

Definition von euch euch im Deutsch Englisch wörterbuch

'Empört Euch!' (von Hessel / Werktitel)
'Time for Outrage!' (by Hessel / work title)
'Wie es Euch gefällt' (von Shakespeare / Werktitel)
'As You Like It' (by Shakespeare / work title)
Beruhigt euch!
Get organized!
Darf ich mich zu euch gesellen? (informell)
May I join you?
Das verdanke ich dir/euch!
It's all because of you!
Der Friede des Herrn sei allezeit mit Euch.
The peace of the Lord be with you always
Der Herr sei mit euch.
The Lord be with you
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen.
The magician will astound you with his latest tricks
Der übrige Test dürfte (Euch) dann keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
The rest of the test should be plain sailing
Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen!
One day I'll show the lot of you!
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde bes
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year
Gehabt euch wohl! (Verabschiedung)
Fare you well! (leaving phrase)
Gehabt euch wohl! (Verabschiedung)
Fare thee well!
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören.
I told you two kids to knock it off!
Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das lassen sollt.
I told you more than once to let it be
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden.
Take my advice and avoid this place
Ich kann euch diese Reise wirklich ans Herz legen.
I highly suggest going on this tour
Ich werde euch furchtbar alt vorkommen, aber ich habe noch auf einer Schreibmasc
I know it dates me, but I used to use a typewriter
Jetzt müsst Ihr Euch auf ein Datum für die Hochzeit einigen.
Now you have to agree on a date for the wedding
Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten?
Could we stay overnight at your place, should the need arise?
Läuft da was zwischen euch beiden?
Are you two an item?
Nehmt Euch jeder ein Blatt und gebt den Rest weiter.
Take one sheet each, please, and pass the rest along
Passt gut auf euch auf.
Take good care of yourselves
Rührt Euch!
At ease!
Rührt Euch!
Stand at ease!
Seid fruchtbar und mehret euch. (biblisch)
Be fruitful and multiply
Sorgt dafür, dass das Publikum seine Blicke auf euch richtet, nicht auf euer Gew
Make sure the audience beholds you, not your gowns
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind.
Before you is a list of the points we have to discuss
Warum streitet ihr euch?
Why are you arguing with each other?
Wie geht es euch (allen)?
How are you-all/ya'll/y'all?
Wie geht es euch?
How are y'all doing?
Wie geht's (Dir/Euch) mit der Haussuche?
How's the house-hunting going?
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.
We have a dish with your name on it!
Wir wünschen Euch viel Glück bei dem Kampf, der nun bevorsteht.
We bid you Godspeed in the fight that now looms
bis dass der Tod uns/euch scheidet
until/till death do us/you part
euch
yourselves
euch / euch
you
euch / euch
ye
euch
you

All you need to do is trust each other. - Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen.

I will show you some pictures. - Ich werde euch ein paar Bilder zeigen.