I got you a pen as a birthday present.
- Doğum günü hediyesi olarak sana kalem aldım.
Yesterday was my seventeenth birthday.
- Dün onyedinci doğumgünümdü.
She chose normal delivery and resisted all the pain.
- O, normal doğumu seçti ve tüm acıya direndi.
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
- Hastane odasında, beyaz kıyafetler giymiş hemşire ve ebe doğum için hazırlanıyorlardı.
People born in February get to spend a higher percentage of the month celebrating their birthdays than those born in other months.
- Şubat ayında doğanlar diğer aylarda doğanlardan ayın daha yüksek yüzdesini doğum günlerini kutlayarak harcarlar.
My birthday is June 12. Magdalena was born on the same day and year as me.
- Benim doğum günüm 12 Haziran. Magdalena, benimle aynı günde ve yılda doğdu.
Obstetrics deals with pregnancy, childbirth, and the postpartum period.
- Doğum doktorluğu, gebelik, doğum ve doğum sonrası dönemle ilgilenir.
Nativity scenes commemorate the birth of Jesus.
- Doğuş sahneleri İsa'nın doğumunu anıyor.
She's supposed to be on maternity leave.
- Onun doğum izninde olması gerekiyor.
She will start her maternity leave next week.
- Gelecek hafta doğum iznine başlayacak.
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
- Birçok kadın yüksek öğretime ve kariyere devam ediyor, bu nedenle evlilik ve doğum gecikiyor.
Tom's wife died in childbirth.
- Tom'un karısı doğum yaparken öldü.
Contraception is cheaper than pregnancy.
- Doğum kontrolü, hamilelikten daha ucuzdur.
I got you a pen as a birthday present.
- Doğum günü hediyesi olarak sana kalem aldım.
Tomorrow's my birthday.
- Yarın benim doğum günüm.
Mary is on maternity leave now.
- Mary şimdi doğum izninde.
She's supposed to be on maternity leave.
- Onun doğum izninde olması gerekiyor.
Obstetrics deals with pregnancy, childbirth, and the postpartum period.
- Doğum doktorluğu, gebelik, doğum ve doğum sonrası dönemle ilgilenir.
Birth control was still illegal in Canada in 1967; condoms were sold only for the prevention of disease.
- 1967 yılında Kanada'da doğum kontrolü hala yasadışıydı; prezervatif sadece hastalıktan korunmak için satılırdı.
You used a condom for birth control, right?
- Doğum kontrolü için bir prezervatif kullandın, değil mi?
Is there any reason I need to be in the delivery room when my wife is giving birth? Only if the word 'alimony' means anything to you.
- Karım doğum yapıyorken benim doğum odasında olmamı gerektiren herhangi bir neden var mı? Eğer 'nafaka' kelimesi senin için bir şey ifade ediyorsa.
Write down your date of birth here.
- Doğum tarihinizi buraya yazın.
What's your date of birth?
- Senin doğum tarihin nedir?
Every student was asked his or her name and birthplace.
- Her öğrenciye kendi adı ve doğum yeri soruldu.
In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.
- Tatoeba, doğum yeri olan Fransa'da kültürel ve sosyal bir olay haline geldi.
Tom has a birthmark on his left leg.
- Tom'un sol bacağında bir doğum lekesi var.
If we’re truly a nation of family values, we wouldn’t put up with the fact that many women can’t even get a paid day off to give birth.
- Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
correct spelling: annenizin doğum yeri.
Contraception is cheaper than pregnancy.
- Doğum kontrolü, hamilelikten daha ucuzdur.
Have you ever had a stillbirth?
- Hiç ölü doğum yaşadın mı?
Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.
- Ölü doğumun birçok nedenleri bilinmeyen ya da tedavi edilemez olarak kalırken, ölü doğumun önlenmesi çok zordur.
Bugün doğum günü süsü almaya gideceğiz.