İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.
- If I'd known that it would come to this, I would have never consented.
Annesi onun oraya yalnız gitmesine izin vermeyecek.
- His mother will not consent to his going there alone.
Babam yurt dışına gitmemi onaylamadı.
- My father consented to my going abroad.
Hiçbir koşul altında böyle bir karikatüre asla razı olmayacağım.
- Under no circumstances will I ever consent to such a travesty.
Sessizliğini razı olmasına yordum.
- I interpreted his silence as consent.
Sessizlik rıza verir.
- Silence gives consent.
Senin rızan olmadan, bu konuda hiçbir şey yapılamaz.
- Without your consent, nothing can be done about it.
İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.
- If I'd known that it would come to this, I would have never consented.
Annesi onun oraya yalnız gitmesine izin vermeyecek.
- His mother will not consent to his going there alone.
Sessizliğini razı olmasına yordum.
- I interpreted his silence as consent.
Yaşlı bayana yardımcı olmaya razı oldu.
- He consented to help the old lady.
Sükût ikrardan gelir.
- Silence implies consent.
O, sessizliğimi uygun bulma olarak yorumladı.
- He interpreted my silence as consent.
Teklifinize razı olmazlar.
- They will not consent to your proposal.
Hiçbir koşul altında böyle bir karikatüre asla razı olmayacağım.
- Under no circumstances will I ever consent to such a travesty.
I've consented to have the procedure performed.
He gave consent to undergo the procedure.
The age-of-consent doctrine.
Traveling by air gives security officials implied consent to search your bags.
The man was unconscious, but the paramedics had his implied consent to treat him.
... walk away to the repo depot without your consent, you will be totally screwed the day that muggers, ...
... without your knowledge or consent. It sounds far-fetched, but remember, the Canadian border ...