Her biri kendi altın buzağı için.
- For each his own golden calf.
Buzağının, annesinden ayrılması gerekir.
- The calf should be separated from its mother.
İnek danasını kaybetti.
- The cow lost its calf.
O çanta dana derisinden mi yapılmış?
- Is that bag made of calfskin?
Baldır kaslarındaki gece krampları özellikle acı vericidir.
- Night cramps in the calf muscles are particularly painful.
Onun yırtık bir baldır kası var.
- He has a torn calf muscle.
O çanta dana derisinden mi yapılmış?
- Is that bag made of calfskin?
Buzağılar ve taylar onun için çocuklar gibiydi.
- The calves and the colts were like children to him.
Bazı iyi ineklerin kötü buzağıları vardır.
- Some good cows have bad calves.
Buzağılar ve taylar onun için çocuklar gibiydi.
- The calves and the colts were like children to him.
Tom buzağıları hadım etti.
- Tom castrated the calves.
Sure, his calves are a little weak, but the rest of his physique is so overwhelming, he should place high.
I feel like a bum calf when you do this to me, Madeleine said and when her mother said, What? Madeleine said, Never mind..