Bir ormanı yakmak için bir kıvılcım yeterli olur.
- A spark would be enough to burn a forest.
1920'li yıllarda Almanya'da enflasyon o kadar yüksekti ki, ısınmak için para yakmak sıradan bir durumdu.
- In 1920s inflation was so high in Germany, it was an ordinary case to burn money to keep warm.
Bu kahvenin tadı yanık.
- This coffee tastes burnt.
Onun sağ elinde yanık var.
- She got burnt in the right hand.
Bu kahvenin tadı yanık.
- This coffee tastes burnt.
Birçok yolcu, üçüncü derece yanıklardan muzdaripti.
- Many passengers suffered third degree burns.
İçten yanmalı motorlar, yakıt ve hava karışımını yakarlar.
- Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.
Tom'un gübre yığını o kadar çok ısındı ki o kendiliğinden yaktı.
- Tom's compost heap got so hot that it spontaneously combusted.
Yanmış bir çocuk ateşten anlar.
- A burnt child fears the fire.
Sosisler şimdi yanmış olmalı!
- The sausages must be burnt by now!
Demliği brülöre koy, yoksa çay soğuyacak.
- Put the teapot on the burner, otherwise the tea will be cold.
Otuz iki derece Fahrenheit! Yanıyorum! Zavallı Bay Snowman.
- Thirty-two degrees Fahrenheit! I'm burning up! Poor Mr. Snowman.
Birçok yolcu, üçüncü derece yanıklardan muzdaripti.
- Many passengers suffered third degree burns.
We have an hour to burn.
He burned the toast.
As the prison week ended and the less careful inmates began to run out of burn they went through a peculair begging ritual that I, never one to husband resources either, was quick to learn.
She forgot to put on sunscreen and burned.
He burned his manuscript in the fireplace.
She had second-degree burns from falling in the bonfire.
The grill was too hot and the steak was burned.
We’ll burn this program onto an E-PROM one hour before the demo begins.
They’re doing a controlled burn of the fields.
The informant burned him.
I just burned you again.
She burned the child with an iron, and was put in jail for ten years.
Her cheeks burned with shame.
He watched the house burn.
... TODAY'S ALL BURNT TOAST ...