bitte

listen to the pronunciation of bitte
Deutsch - Türkisch
lütfen, rica ederim; buyurun; efendim?, buyur?; bir şey değil, estağfurullah
[die] rica, dilek; istirham, niyaz
n. e. 'bitı rica; dilek
n {'bitı} e rica; dilek
(Gramer) (die) (an) (-den, -dan) …rica(akkusativ)
rica ederim
istirham
ediniz
memnun etmek
memnun et
rica

Sizden çöpünüzü ormana atmamanızı rica ediyoruz. - Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.

Yardımını rica ediyorum. - Ich bitte um deine Hilfe.

lütfen

Lütfen bize bakkalın nerede olduğunu söyleyin. - Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.

Lütfen bana bu harita üzerinde gösterebilir misiniz ? - Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.

bitte schön
birşey değil; buyrun
bitte lange
ne kadar zaman
bitte schade!
ne yazık!
bitte!
'bitı rica ederim
bitte!
{'bitı} rica ederim
bitte schön
rica ederim
die Bitte
rica
wie bitte?
efendim?
zahlen bitte!
hesap lütfen!
Englisch - Türkisch

Definition von bitte im Englisch Türkisch wörterbuch

petition
{i} dilekçe

Tom dilekçeyi imzaladı. - Tom signed the petition.

Toplantıdaki herkes dilekçeyi imzaladı. - Everyone at the meeting signed the petition.

petition
{i} rica
petition
niyaz etmek
petition
{f} rica etmek
petition
{i} istirham
petition
{f} dilekçe vermek
petition
(Kanun) dava ikame etmek
petition
(Kanun) dava dilekçesi
if you please
isterseniz
beg of
yalvarıyorum
if you wouldn't mind
zahmet olmazsa, sakıncası yoksa
beg of
-den dilemek
beg of
-den rica etmek
petition
{f} for için rica etmek, için ricada bulunmak
petition
temenni
petition
{i} dilek, dua
petition
istida dilekçe
petition
talepte bulunmak
Deutsch - Englisch
plea
request
petition
if you please
please
if you would be so good
if you wouldn't mind
beg of
Bitte (mach das ruhig)!
Go ahead! /GA/
Bitte an der Kasse/Kassa zahlen.
Please pay at the cash desk. / Please pay the cashier
Bitte beachten Sie, dass …
You are reminded that …
Bitte bedienen Sie sich!
Please help yourself!
Bitte belasten Sie unser Konto mit …
Kindly debit our account with …
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon.
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it
Bitte biegen Sie jetzt links ab.
Please turn left now
Bitte bleiben Sie am Apparat!
Hold the line, please!
Bitte bleiben Sie am Apparat!
Hold the wire, please!
Bitte empfehlen Sie uns weiter!
Please tell your firends about us!
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber …
Please excuse / forgive the interruption, but …
Bitte erzähl mir mehr!
Please, tell me more! /PTMM/
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
Please enter your username and your password
Bitte greifen/langen Sie zu!
Please help yourself!
Bitte in Blockbuchstaben/Blockschrift ausfüllen!
Please write in capitals!
Bitte keine Moralpredigt!
Don't get preachy!
Bitte kommen Sie pünktlich.
Please be/come on time
Bitte kommen Sie pünktlich.
Be sure to be/come on time!
Bitte lass mich wissen, ob …
Please let me know whether …
Bitte legen Sie ab!
Please make yourself comfortable!
Bitte legen Sie ab!
May I take your coat/jacket etc.?
Bitte lächeln! (Aufforderung eines Fotografen)
Say cheese! (said by a photographer)
Bitte mach die Tür zu! Es wird kalt.
Please close the door. It's getting cold
Bitte nachsenden!
Please forward!
Bitte nehmen Sie Platz!
Have a seat, please!
Bitte nehmen Sie Platz!
Please take a seat!
Bitte nehmt Platz!
Sit down, please!
Bitte nennen Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum.
Please state your earliest delivery date
Bitte nicht berühren!
Please do not touch!
Bitte nicht krümeln!
No crumbs on the floor, please!
Bitte nicht stören!
Do not disturb!
Bitte nicht stören!
Don't disturb!
Bitte nicht vorsagen/einsagen!
Please don't whisper/reveal the answer!
Bitte nicht!
Please don't!
Bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse.
Please apply in writing to the address below
Bitte schön!
No worries!
Bitte schön!
Welcome!
Bitte schön!
You're welcome!
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)!
Here you are!
Bitte sehr!
You're welcome!
Bitte sehr!
No worries!
Bitte sehr!
Welcome!
Bitte seien Sie pünktlich.
Be sure to be/come on time!
Bitte seien Sie pünktlich.
Please be/come on time
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Bitte spenden Sie für die Armen in unserer Gemeinde/Pfarre.
Please make a donation / give money to the poor of this parish
Bitte spenden Sie für …
Please donate something to (for) …
Bitte treten Sie ein!
Please come in!
Bitte um Auskuft
parliamentary question
Bitte um Auskuft
interpellation
Bitte um Auskunft (bei jemandem / zu etwas)
enquiry
Bitte um Auskunft (bei jemandem / zu etwas)
inquiry (with somebody / about something)
Bitte um Bestätigung.
Please confirm!
Bitte vortreten.
Please step forward
Bitte warten Sie einen Augenblick!
Please wait a little!
Bitte weisen Sie uns den Betrag entweder per Banküberweisung, Scheck oder Kredit
Please remit the amount to us either by bank transfer, cheque, or credit card
Bitte weitergeben!
Pass it/them on, please!
Bitte weitergehen! (bei einer Menschenansammlung)
Move along, please! (in a crowd)
Bitte zu Tisch, es ist angerichtet.
Dinner is served
Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen.
Please carry my compliments to your colleagues
Bitte! (Antwort auf eine Dankesäußerung)
You're welcome! (response to thanks)
Bitte! (Antwort auf eine Dankesäußerung)
You are welcome!
Bitte, nehmen Sie eine Zigarette!
Won't you try one of mine?
Bitte, nehmen Sie eine Zigarette!
A cigarette, please?
Bitte, reichen Sie mir das Brot.
Please pass the bread
bitte (!)
prithee (!)
bitte beachten
nota bene /N.B./ (please note; take notice)
bitte wenden /b.w./
p.t.o./
bitte wenden /b.w./
please turn over /PTO
bitte schön
if you please
'Erheben Sie sich bitte', sagte der Saaldiener gravitätisch.
'All rise,' intoned the usher
(dringende) Bitte
solicitation
(einer Bitte) stattgeben
to grant
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte!
But pray, consider how fatal the consequences may be!
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg.
Please, pretty please. Just stay off the car
Anbei übermittle ich den Endbericht mit der Bitte um Weiterleitung an Fr. Mack.
I am forwarding the final report for onward transmission to Ms. Mack
Antworten Sie bitte noch heute.
Please reply no later than today
Auf welcher Seite, bitte?
What page, please?
Beachten Sie bitte bei allen Angeboten das Ablaufdatum.
Please note the expiration date of all offers
Beachten Sie bitte die Hausordnung/Gefahrenhinweise.
Pay attention to the house rules/hazard statements
Beachten Sie bitte, dass …
Please note that …
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
Please be reminded of this for future reference
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
Please keep one signed copy for your reference
Behandlen Sie diese Auskunft bitte vertraulich.
Please treat this information as confidential
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter.
Please limit your comments to 200 words
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos
Please disregard/ignore our previous message
Bleiben Sie bitte sitzen, bis …
Please remain seated until …
Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte.
Bring me the tools, will you?
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab.
Please debit my account with your expenses
Darf ich? - Bitte sehr!
May I? - Please do!
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen.
Please do not write below this line
Den Tank voll, bitte!
Fill it up, please!
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen.
Please remember to take out the refuse tomorrow
Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen.
This train terminates here! Everyone, please leave the train
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
I am happy to comply with this request
Dort entlang, bitte!
That way please!
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre.
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell)
Excuse me, could I please use your facilities? (formal)
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen.
I'll have a beer with a rum chaser
Eine große Schinken-Käse-Pizza, zum Mitnehmen, bitte.
One large cheese-and-ham pizza, to take away / to go, please
Einen Augenblick bitte!
One moment, please!
Einen Augenblick bitte.
Just a moment, please
Einen Moment bitte!
One moment, please!
Einen Moment bitte!
Just a moment, please!
Endstelle. Bitte alle aussteigen!
Last stop. Please leave the train
Entschuldige bitte die Unordnung.
Please excuse the mess
Entschuldige, … (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte)
Excuse me, …
Entschuldigen Sie bitte!
I beg your pardon!
Entschuldigen Sie bitte!
Excuse me, please!
Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie gerade?
Sorry, what were you just saying there?
Entschuldigen Sie bitte.
You've my apologies
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!
Excuse me (a moment)!
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Excuse me, can you please say your name again?
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte!
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please!
Es ist ein Geheimnis, also bitte nichts verraten.
It's a secret, so don't give the game away, will you?
Falls nicht zustellbar, bitte an den Absender zurück.
In the event of non-delivery please return to the sender
Falls unzustellbar, bitte zurück an …
If undelivered, return to …
Füllen Sie bitte das Formular aus!
Fill out this form, please!
Für ein Taxi bitte hier anstellen.
Queue here for taxis
Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite.
Please refer to our Web site for more information
Geben Sie bitte den Grund ihres Besuches an.
Please state the purpose of your visit
Geben Sie bitte die Buchungsnummer als Zahlungszweck an.
Please use/state/indicate the booking number as payment reference
Geben Sie bitte einen gültigen Prüfcode ein.
Please enter a valid verification code
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen me
Please enter your contact details below and we'll get back to you
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
Wait a minute, please!
Gehen Sie bitte zur Seite!
Step aside, please!
Gib mir bitte Bescheid, ob …
Please let me know whether …
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
Keep me posted on how the project is coming along, will you
Halte bitte den Hund von der Couch fern.
Please keep the dog off the sofa
Halte mir bitte einen Platz frei.
Please save me a seat
Halte mir bitte einen Platz frei.
Please keep me a seat
Halten Sie sich bitte weiterhin zur Verfügung.
Please continue to be available
Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort.
Mr. Chairman, may I have the floor?
Hier entlang, bitte.
This way, please
Hier herein, bitte!
This way in, please!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen!
Please, stop fussing!
Hör mir (bitte) damit auf!
Do give over with that one!
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
I'm not very hungry, so please don't cook on my account
Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter.
I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster
Ich bitte um Entschuldigung.
(I'm) sorry about that
Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren.
I hope that my plea will not fall on deaf ears
Ich hätte gern die Spezialpizza, aber bitte ohne Oliven.
I'd like the special pizza, and/but hold the olives please
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an …
If a case requires immediate attention please contact …
Jetzt bitte genau herhören: … (Einleitung zu einer enthüllenden Mitteilung)
Cue the drum roll: …
Jetzt bitte genau herhören: … (Einleitung zu einer enthüllenden Mitteilung)
Cue drum roll: … (introduction to a revelatory statement)
Kannst du bitte laut und deutlich sprechen!
Can you please speak loudly and clearly!
Kannst du mir bitte den Rücken eincremen?
Can you put some cream on my back, please?
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten?
Can you please answer my question?
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten?
Can you please answer this question for me?
Kontrollierst du bitte noch einmal, ob die Fenster alle geschlossen sind.
Can you please double-check that all windows are locked
Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben?
Can you write this word on the board, please?
Können Sie das bitte wiederholen?
Can you repeat that, please?
Können Sie die bitte nach hinten durchgeben?
Can you pass these back, please?
Können sie das bitte näher erläutern?
Can you explain it, please?
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte!
Can we have one, too? Please, pretty please!
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?
Could you please speak louder/slower?
Könnten Sie mir bitte das Brot reichen?
Could you pass me the bread, please?
Könnten Sie mir bitte helfen?
Could you please help me?
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
Could you tell me the time, please?
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
What time do you make it
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
Do you have the time?
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
What time do you have ? Have you got the time?
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
Could you please tell me what time it is?
Lass mir bitte etwas Tee übrig!
Leave some tea for me, please!
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an … zusagt oder missfällt.
Please let us know what you like or dislike about …
Machen Sie sich bitte keine Umstände. Setzen Sie mich am Eck ab.
Please don't inconvenience yourself. Set me down at the corner
Melden Sie sich bitte wieder, sollten Sie innerhalb von 5 Tagen nichts von uns g
Please contact us again if you have not heard back from us within 5 days
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor.
Please save the date in your calendar
Mit der Bitte um baldige Rückmeldung verbleiben wir (Briefschluss)
We shall be much obliged by an early answer from you (letter closing line)
Mombi : Moment bitte!
One moment, please!
Na bitte!
There you are!
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften
Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones
Noch ein Bier, bitte!
Another beer, please!
Noch etwas, bitte?
Anything else?
Noch mal dasselbe, bitte!
Same again, please!
Nochmal bitte!
Come again?
Nochmal bitte!
Come again, please
Notieren Sie bitte ...
Take this down please
Reserviere bitte den nächsten Tanz für mich.
Please save the next dance for me
Reserviere mir bitte einen Platz.
Please save me a seat
Reserviere mir bitte einen Platz.
Please keep me a seat
Räum bitte den Tisch ab!
Please clear the table!
Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht.
Please clear up this mess before your father sees it
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist.
Please let me know if you are unable to attend
Schau bitte, dass sich jemand um die Gäste kümmert.
Please make sure that the guests are attended to
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede.
Please face me when I'm talking to you
Schenk mir bitte ein.
Pour a drink for me, please
Schenk mir bitte ein.
Pour me a drink, please
Schließ die Tür bitte!
Please, close the door!
Schreiben Sie bitte k.A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft.
Please write n/a where the question is not applicable to you
Seid während des Films bitte ganz still.
Please keep quiet during the film
Senden Sie mir bitte Informationen zu …
Please send me information on …
Setz ihm bitte keinen Floh ins Ohr.
Please don't put ideas into his head
Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung.
Please put it on/charge it to my account
Stell bitte dein Radio auf Zimmerlautstärke.
Please turn your radio down to a moderate volume
Stell die Milch bitte in den Kühlschrank!
Please put the milk in the refrigerator
Sushi mit Reis zum Mitnehmen, bitte!
Sushi and rice to take away / to go, please!
Teilen Sie mir bitte den genauen Standort mit.
Can you kindly advise me of the precise location
Teilen Sie mir bitte den genauen Standort mit.
Kindly advise me of the precise location
Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben.
Please quote our reference number in any reply
Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie.
Please, sign on the dotted line
Unzutreffendes bitte streichen.
Delete as applicable
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Please resist making personal/ad hominem attacks
Vermassle es bitte nicht, wir verlassen uns auf dich.
Please, don't drop the ball, we're relying on you
Versuch bitte, sie zu überreden.
Please try and persuade her
Voll, bitte!
Fill it up, please!
Volltanken bitte!
Fill it up, please!
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr!
Please don't wake me until 9 o'clock!
Wenden Sie sich bei Beschwerden bitte an den Kundendienst.
Address your complaints to the customer service
Wenden Sie sich bitte an …
Please refer to …
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an …
If there is a reason for complaint, please apply to …
Wenn Sie ein Problem haben, wenden Sie sich damit bitte an unseren Kundendienst.
If you have a problem, please take it up with our customer service
bitte
Favoriten