Bazı vahşi kediler komşumun evinin altında yaşarlar.
- Some wild cats live under my neighbor's house.
Bu oyunlar yetişkin kategorisi altında listelenmiş.
- These games are listed under the adult category.
Şu ağacın altındaki genç kadın üzgün görünüyor.
- The young woman under that tree looks sad.
Oyuncaklarını yatağın altına sakladı.
- He hid his toys under the bed.
O, arabanın altından çıktı.
- He got out from under the car.
Masanın altından bir kedi çıktı.
- A cat came out from under the desk.
Bazı kitaplarla, ben daha fazla okudukça, ben onları daha az anlıyorum.
- With some books, the more I read them, the less I understand them.
Şu ağacın altındaki genç kadın üzgün görünüyor.
- The young woman under that tree looks sad.
Bu oyunlar yetişkin kategorisi altında listelenmiş.
- These games are listed under the adult category.
Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.
- The royal jewels are kept under lock and key.
O,oyucaklarını yatağın altına sakladı.
- He hid his toys under the bed.
Ben bir ağacın altına sığınmak zorunda kaldım.
- I had to take shelter under a tree.
Anlamam için yardımcı ol.
- Help me to understand.
Açıklaman için teşekkürler. Bu, cümleyi doğru anlamaya yardımcı olur.
- Thanks for your explanation. It helps to understand the sentence correctly.
O üstlerine karşı yaltakçı ve astlarına karşı kibirlidir.
- He is obsequious to the higher ups and arrogant towards his underlings.
Sen sadece bir astsın. Yerini bil!
- You're just an underling. Know your place!
Mary'yi ne kadar sevdiğimi göremiyorsun, değil mi?
- You can't understand how much I love Mary, right?
Görecelik teorisini az sayıda bilimci anlıyor.
- Few scientists understand the theory of relativity.
Keşke biz onu ziyaret ettiğimizde kule inşaat halinde olmasaydı.
- I wish the tower hadn't been under construction when we visited it.
Benim evim inşaat halinde.
- My house is under construction.
O otuzdan aşağı olamaz.
- He can't be under thirty.
Barajın aşağısında bir su değirmeni vardı.
- There was a watermill under the dam.
O muhtemelen eksik bir beyandır.
- That's probably an understatement.
O oldukça eksik bir beyan.
- That's quite an understatement.
Uyuşturucu etkisi altında bilincini kaybetti.
- He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
İçkinin etkisi altında araba sürme.
- Don't drive under the influence of drink.
Onun emrinde çalışmaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederim.
- I would rather starve than work under him.
He served in World War II under General Omar Bradley.
I live within spitting distance of the subway station.
- I live within spitting distance of the underground station.
Where's the subway station?
- Where's the underground station?
... trajectories of objects moving under an inverse square force field, and that's what Isaac ...
... >>Male #2: You've published a lot under the Creative Commons license. So I was curious, ...