Çölün ortasında benzinimiz bitti.
- We ran out of gas in the middle of the desert.
Alacakaranlık çöl üzerine düştü.
- Dusk fell over the desert.
Golf sahası tamamen ıssız, bir tek kişi yok!
- The golf course is completely deserted, there is not a single person!
On'dan sonra cadde ıssızdı.
- The street was deserted after ten.
Arkadaşların seni terketti mi?
- Have your friends deserted you?
Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.
- In the desert, water is worth its weight in gold.
Marilla kendini herkes tarafından terk edilmiş hissetti. Tavsiye için Bayan Lynde'ye bile gidemedi.
- Marilla felt deserted by everyone. She could not even go to Mrs. Lynde for advice.
Tom gecenin ortasında terk edilmiş sokaktan aşağıya doğru yürürken biraz huzursuz hissetti.
- Tom felt a little uneasy as he walked down the deserted street in the middle of the night.
Tom karısını ve ailesini terk etti.
- Tom deserted his wife and family.
Ailesini terk etti ve yurt dışına gitti.
- He deserted his family and went abroad.
Herkesin gidebileceği bir evi, sığınabileceği bir yuvası var. Benim evim çöllerdir, yurdum çorak topraklar. Kuzey rüzgarı ışığım, yağmurda bir tek paklanırım.
- Everyone has a house to go to, a home where they can find shelter. My house is the desert, my home the barren heath. The north wind is my fire, the rain my only bath.
Nonsense, Mina. It is a shame to me to hear such a word. I would not hear it of you. And I shall not hear it from you. May God judge me by my deserts, and punish me with more bitter suffering than even this hour, if by any act or will of mine anything ever come between us!.
Anyone found deserting will be shot.
You can't just drive off and desert me here, in the middle of nowhere.
... across the formidable Sahara Desert, ...
... from tundra to desert, ...