a bird in the hand is worth two in the bush

listen to the pronunciation of a bird in the hand is worth two in the bush
Englisch - Türkisch
(Atasözü) Elde bir kuş ağaçta bir kuştan yeğdir
(Atasözü) Eldeki serçe daldaki keklikten iyidir
Englisch - Englisch
It is preferable to have a small but certain advantage than a mere potential of a greater one
(Atasözü) Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn't risk losing something sure by trying to get something that is not sure

Johnny has a job as a paperboy, but he wants a job in a gas station. His father says that a bird in the hand is worth two in the bush.

it's best to go with what you have for certain then to wait for something better that you might never get
bird in the hand is worth two in the bush
it's best to go with what you have for certain then to wait for something better that you might never get
a bird in the hand is worth two in the bush

    Silbentrennung

    a Bird in the Hand I·s Worth two in the Bush

    Türkische aussprache

    ı bırd în dhi händ îz wırth tu în dhi bûş

    Aussprache

    /ə ˈbərd ən ᴛʜē ˈhand əz ˈwərᴛʜ ˈto͞o ən ᴛʜē ˈbo͝osʜ/ /ə ˈbɜrd ɪn ðiː ˈhænd ɪz ˈwɜrθ ˈtuː ɪn ðiː ˈbʊʃ/

    Etymologie

    () Earliest known usage in 15th century in The Life of St Katherine by J. Capgrave. Used in 13th century Latin (Plus valet in manibus avis unica quam dupla silvis "...in the woods", rather than "...in the bush").
Favoriten