And in his lap a masse of coyne he told, / And turned vpsidowne, to feede his eye / A couetous desire with his huge threasury.
See that, man! Some flowers and grasses and another leafy branch floated toward us. We both scanned the water and the coastline. Bradley evidently discovered something, or at least thought that he had. He called down for a bucket and a rope, and when they were passed up to him, he lowered the former into the sea and drew it in filled with water. Of this he took a taste, and straightening up, looked into my eyes with an expression of elation--as much as to say I told you so!.
Let's just say I know because a little bird told me.
I think they had over 300 people there, all told.
Well, certainly there are those who are more responsible than others - and they will be held accountable - but again, truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
Toplam olarak otuz üye vardı.
- The members numbered thirty, all told.
Toplam olarak yirmi yumurtaya ihtiyacımız var.
- We need twenty eggs all told.
Sana söylediklerimi unutma.
- Don't forget what I told you.
Babam yatakta kitap okumamamı söyledi.
- My father told me not to read a book in my bed.
Tom'a daha önce bunu yapmak zorunda olduğu söylenmişti.
- Tom has already been told he has to do that.
Tom'a ne yapması söylenmişse onu yapıyor.
- Tom is only doing what he was told to do.
Babam yatakta kitap okumamamı söyledi.
- My father told me not to read a book in my bed.
Onlar hiç kimseyi görmediklerini söylediler.
- It was Tom that told me this story.
Truth be told; I have never gone that place before, therefore I have no idea about it.
... I'm being told I'm running late. ...
... took pictures I told to stay in touch a few months later ...