Her dilde kelimenin tam anlamıyla tercüme edilemeyen, sözler, ifadeler, deyimler ve atasözleri vardır.
- There are sayings, phrases, idioms and proverbs in every language which can not be translated literally.
Deyimlerin mantıklı olması gerekmez.
- Idioms aren't supposed to make sense.
O bir deyimdir. Onun gerçek anlamını anlamak zorunda değilsin.
- It's an idiom. You don't have to understand its literal meaning.
Şimdiye kadar kaç tane deyim öğrendik?
- How many idioms have we studied so far?
You’re history, we say . Surely it is an American idiom. Impossible to imagine a postwar European saying, “You’re history. . . . That’s history,” meaning fuhgeddaboudit, pal.