He translates faster than others read.
- O diğerlerinin okuduğundan daha hızlı çevirir.
Whoever translates this sentence is a fool.
- Bu cümleyi her kim çevirirse bir aptaldır.
I'm afraid you have dialed a wrong number.
- Korkarım yanlış bir numara çevirdiniz.
Tom dialed Mary's number and got a busy signal.
- Tom Mary'nin numarasını çevirdi ve meşgul sinyalı aldı.
Translating that text will be very easy.
- O metni çevirmek çok kolay olacak.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
- Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.
I converted my yen into dollars.
- Yenimi dolara çevirdim.
Let's try to convert German into a Romance language.
- Almanca'yı Romen diline çevirmeye çalışalım.
Lions surrounded Tom on all sides.
- Aslanlar Tom'u her tarafından çevirdi.
I saw them surrounding him.
- Onların onun etrafını çevirdiğini gördüm.
I converted my yen into dollars.
- Yenimi dolara çevirdim.
Tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros.
- Tom yeninin yaklaşık yarısını dolara ve diğer yarısını avroya çevirdi.
The police have surrounded the building.
- Polisler binayı çevirdi.
We've got the house surrounded.
- Evin etrafını çevirttik.
I saw them surrounding him.
- Onların onun etrafını çevirdiğini gördüm.
Please translate sentence for sentence in Tatoeba.
- Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
It is difficult to translate a poem into another language.
- Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
Tom entered the dark room and flipped the light switch.
- Tom karanlık odaya girip lamba anahtarını çevirdi.
Tom opened the book and flipped through the pages.
- Tom kitabı açtı ve sayfaları çevirdi.