Four metres of this material cost nine francs; therefore, two metres cost four and a half francs.
- Bu malzemenin dört metresi dokuz franka mal oluyor; Bu nedenle, iki metresi dört buçuk frank mal olur.
Every rare thing is expensive, besides a cheap horse is rare, therefore a cheap horse is expensive.
- Her nadir şey pahalıdır, ayrıca ucuz bir at enderdir, bu nedenle ucuz at pahalıdır.
By the way, how many kids are going?
- Bu arada, kaç çocuk gidiyor?
By the way, how many of you keep diaries?
- Bu arada kaç taneniz günlükler tutuyor?
Tom and Mary never see each other nowadays.
- Tom ve Mary bu günlerde asla birbirlerini görmüyorlar.
Meat is expensive nowadays.
- Et bu günlerde pahalı.
I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament.
- Bu sebeple, Komite'nin Parlamento'nun Görünmez Üyeleri hakkındaki raporuna dikkat çekmek isterim.
This time I'll try it.
- Bu kez onu deneyeceğim.
This time is going to be different.
- Bu kez farklı olacak.
This time Bob is likely to win.
- Bu sefer Bob muhtemelen kazanacak.
Tom thinks it would be better not to change dollars into yen at this time.
- Tom bu sefer doları yene çevirmemenin daha iyi olacağını düşünüyor.
For this reason, no one can blame Tom.
- Bu nedenle, Tom'u hiç kimse suçlayamaz.
For this reason, I cannot go with you.
- Bu nedenle, seninle gidemem.
It is for this reason that he left school.
- O bu yüzden okulu bıraktı.
I think, therefore I flee.
- Sanırım, bu yüzden kaçarım.
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
- O hastalandı, ve bu yüzden yurt dışına gitmekten vazgeçti.
Meanwhile, I want to draw your attention to a point.
- Bu arada, bir noktaya daha dikkatinizi çekmek istiyorum.
Meanwhile, you can stay with us.
- Bu arada, bizimle kalabilirsin.
Thus fought the Okinawan people.
- Bu nedenle Okinava insanları savaştı.
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
- Birçok kadın yüksek öğretime ve kariyere devam ediyor, bu nedenle evlilik ve doğum gecikiyor.
Hand it over. That's all you've got?
- Ver onu. Sahip olduğunun hepsi bu kadar mı?
See how Lenny can swallow an entire hot dog without chewing or choking? That's why upper management loves him so much.
- Lenny'nin nasıl çiğnemeden veya boğulmadan tam bir sosisli sandvici yutabildiğine bak? Bu nedenle üst idare onu bu kadar fazla sever.
Cassava is a drought-tolerant crop and consequently a major staple food for millions of people.
- Manyok kuraklığa dayanıklı bir ekindir ve bu nedenle milyonlarca insan için önemli bir temel gıdadır.
That's why I like you.
- İşte seni bu yüzden seviyorum.
I had a bad headache. That's why I went to bed early.
- Başım çok kötü ağrıyordu. Bu yüzden erken yattım.
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
- Ben lise mezunuyum yani ben lise problemlerini ve bu gibi şeyleri cevaplayabilirim.
Such incidents are quite common.
- Bu gibi olaylar oldukça yaygındır.
I got up an hour ago and in the meantime I've brushed my teeth, washed and shaved myself and done my morning gymnastics.
- Ben bir saat önce kalktım ve bu arada dişlerimi fırçaladım ve tıraş oldum ve sabah cimnastiğimi yaptım.
What can I do in the meantime?
- Bu arada ne yapabilirim?
Incidentally, I have to tell you something.
- Bu arada sana bir şey söylemek zorundayım.
Thus, the ethical issue remains: Should cigarette makers be allowed to target global markets?
- Bu yüzden, etik sorun devam ediyor: sigara üreticilerine hedef küresel pazarlara izin verilmeli mi?
He gone, Mary remained thus alone in this sentence.
- O gitti, bu yüzden Mary bu cümlede yalnız kaldı.
Uranus tilts over so far on its axis that it rotates on its side. Because of this, its poles are sometimes pointed almost directly at the Sun.
- Uranüs, ekseninde çok fazla yana yatar öyle ki yan tarafı etrafında döner. Bu yüzden, kutupları bazen neredeyse direk güneşi işaret eder.
She is an adult, so you should treat her accordingly.
- O bir yetişkin, bu yüzden ona ona uygun davranmalısın.
See how Lenny can swallow an entire hot dog without chewing or choking? That's why upper management loves him so much.
- Lenny'nin nasıl çiğnemeden veya boğulmadan tam bir sosisli sandvici yutabildiğine bak? Bu nedenle üst idare onu bu kadar fazla sever.
He is honest. That's why I like him.
- O dürüst. Bu nedenle onu beğenirim.
She'd never been this frightened before.
- O, daha önce hiç bu kadar korkmamıştı.
Never be this late again.
- Asla tekrar bu kadar geç kalma.
That's it. I'm not lending you any more money.
- Bu kadar. Sana daha fazla ödünç para vermiyorum.
I believe that's it for now.
- Şimdilik bu kadar olduğuna inanıyorum.
I wish we didn't have so many problems.
- Keşke bu kadar çok sorunumuz olmasa.
I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people.
- Bu kadar çok ünlü insanlarla tanışabileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.
I have nothing to say in this regard.
- Bu konuda söyleyecek hiç bir şeyim yok.
Such toys have a bad influence on children.
- Bu tür oyuncakların çocuklar üzerinde kötü bir etkisi var.
Such secrets are always eventually revealed.
- Bu tür sırlar her zaman sonunda ortaya çıkar.
I hereby declare the opening of the Olympic Games.
- Bu vesile ile Olimpiyat Oyunlarının açılışını ilan ediyorum.
The word is frequently used in this sense.
- Sözcük sık sık bu anlamda kullanılır.
What should I do in the meantime?
- Bu arada ne yapmalıyım?
So, what do we do in the meantime?
- Öyleyse, bu arada ne yaparız?
I don't know what Tom does nowadays.
- Tom'un bu aralar ne yaptığını bilmiyorum.
They have no right to be here at this time.
- Bu aralar onların burada olmaya hakkı yok.
He always comes here at this time.
- O bu aralar daima buraya gelir.
The baby is growing teeth now.
- Bebek diş çıkarıyor bu aralar.
I don't know what Tom does nowadays.
- Tom'un bu aralar ne yaptığını bilmiyorum.
I don't think this was such a good idea.
- Bunun bu denli iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
We're on pretty shaky ground as it is.
- Bu durumda halimizin ne olacağı çok belirsiz.
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
- Keşke seninle gidebilsem ama bu durumda, gidemem.
Why did you buy such an expensive dictionary?
- Neden bu kadar pahalı bir sözlük aldın?
Stop being such dolts.
- Bu kadar aptal olmayı bırak.
I'm not going to eat that much.
- Bu kadar fazla yemeyeceğim.
I know that much myself.
- Kendimi bu kadar tanıyorum.
I will side with you just this once.
- Sadece bu kez yanında olacağım.
I want a wife and children, and so I need a house.
- Bir eş ve çocuk istiyorum ve bu nedenle bana bir ev lazım.
Cassava is a drought-tolerant crop and consequently a major staple food for millions of people.
- Manyok kuraklığa dayanıklı bir ekindir ve bu nedenle milyonlarca insan için önemli bir temel gıdadır.
Everything is transient and therefore sorrowful.
- Her şey geçicidir ve bu nedenle üzücüdür.
He was born in England, and therefore speaks English.
- İngiltere'de doğmuş ve bu nedenle İngilizce konuşuyor.
That being the case, he had little to say.
- Bu nedenle, onun söyleyecek çok az şeyi vardı.
Everybody makes mistakes. That's why they put erasers on pencils.
- Herkes hatalar yapar, bu sebeple onlar kurşun kalemlere silgiler koyarlar.
In this way, the students of the University have the opportunity to expand their cultural horizons.
- Üniversitedeki öğrencilerin bu şekilde kültürel ufuklarını genişletme olanağı var.
I solved the problem in this way.
- Sorunu bu şekilde hallettim.
What should I do in the meantime?
- Bu arada ne yapmalıyım?
So, what do we do in the meantime?
- Öyleyse, bu arada ne yaparız?
I've been spending a lot of time studying for IT certifications recently.
- Bu aralar IT sertifikasyonlarına çalışmak için epey zaman harcıyorum.
The rule doesn't apply in this case.
- Kural bu durumda geçerli değil.
The rule holds good in this case.
- Kural bu durumda geçerlidir.
I'm going to meet my brother's girlfriend tonight.
- Bu gece kardeşimin sevgilisiyle buluşacağım.
Will you stay at home tonight?
- Bu gece evde mi kalacaksın?
This night was inevitable.
- Bu gece kaçınılmazdı.
I don't want this night to end.
- Bu gecenin bitmesini istemiyorum.
I've dreamed of this day.
- Bu günün hayalini kurdum.
In order to make us and everyone else remember this day, I ask everyone to plant a tree with us.
- Bize ve başka herkese bu günü hatırlatmak için, bizimle birlikte herkese bir ağaç dikmesini rica ediyorum.
Have you ever sweated this much?
- Hiç bu kadar çok terledin mi?
My place isn't usually this much of a mess.
- Benim yerim genellikle bu kadar karmaşa değil.
The Bible has it written like this.
- İncil bunu bu şekilde yazmıştır.
We can't leave him like this.
- Biz onu bu şekilde bırakamayız.
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
- Eğer beni bu şekilde tanımıyor idiysen, kısaca beni tanımamışsın demektir.
A wise man would not act in that way.
- Akıllı bir adam bu şekilde hareket etmezdi.
I've worn out two pairs of shoes this year.
- Bu yıl iki çift ayakkabı eskittim.
Today is the hottest day this year.
- Bugün, bu yılın en sıcak günüdür.
The accident happened in this manner.
- Kaza bu şekilde oldu.
I noticed, among other things, that he was drunk.
- Bu arada onun sarhoş olduğunu fark ettim.
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
- Bu arada ben son üyeleri, ne de onların yeni şarkılarını biliyorum.
The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
- Bugün hava harika fakat bu günlerde hep yağmur yağdı.
Kuniko has never drunk so much before in her life.
- Kuniko hayatında daha önce hiç bu kadar çok içmedi.
Don't make so much noise.
- Bu kadar gürültü yapmayın.
I fall behind him in this respect.
- Bu konuda onun gerisinde kaldım.
All right, what's this about?
- Pekala, bu ne hakkında?
Oh wow! What's this, you're having lunch without me!
- Vay canına! Bu nedir, bensiz öğle yemeği yiyorsun!
I'll forgive you just this once.
- Sadece bu seferlik seni affedeceğim.
I will lend you money just this once.
- Sadece bu sefer sana ödünç para vereceğim.
You are as stubborn as a mule! For once, accept that she is right.
- Bir katır kadar inatçısın! Bu sefer onun haklı olduğunu kabul et.
From this aspect, therefore, the whole of economics can be reduced to a single lesson, and that lesson can be reduced to a single sentence.