Tom bizi suçlamak istiyor.
- Tom wants to blame us.
Başka kimi suçlamak istersiniz?
- Who else would you like to blame?
Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- No, I don't think that I am to blame.
Kaza için seni suçlamıyorum, senin hatan değildi.
- I don't blame you for the accident; it was not your fault.
Suçu üstlenmeye razı oldu.
- She consented to take the blame.
Sadece sen değil aynı zamanda ben de suçlanacaktım.
- Not only you but I also was to blame.
O bütün problemleri için onu suçladı.
- She blamed him for all her problems.
Mary'nin söylediği için Tom'u suçlama.
- Don't blame Tom for what Mary did.
Senin hataların için beni suçlama.
- Don't blame me for your mistakes.
Tamamen masum olmadığını biliyorum, sen de suçun birazını paylaş.
- I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame.
Bu durumda o suçsuzdur.
- He is blameless in this situation.
Sen tamamen suçsuz değilsin.
- You're not totally blameless.
Araştırmacılar pilotu suçlamaya çalıştı.
- The investigators tried to pin the blame on the pilot.
Hataların için onu suçlamaktan vazgeç.
- Stop blaming him for your mistakes.
Onu suçlamaktan uzağım.
- I am far from blaming him.
Tom başarısızlık için Mary'yi suçladı.
- Tom blamed the failure on Mary.
İş liderleri Roosevelt'i suçladı.
- Business leaders blamed it on Roosevelt.
For knighthoods loue, do not so foule a deed, / Ne blame your honour with so shamefull vaunt / Of vile reuenge.
They accepted the blame, but it was an accident.
The arsonist was blamed for the fire.
Blame came from all directions.
The blame for starting the fire lies with the arsonist.
I covered the serious programmes too, and indeed, right from the start, I spent more time praising than blaming.
We surely can't blame Canada. Nike, we suspect, is where we must point the finger for what has become the somewhat too familiar norm in television advertising put forth by major global sporting goods brands.
... Massive epidemics that some blame for taking down both the Roman Empire ...
... we don't share the blame never ends ...