Why did you put off the printing of my book?
- Benim kitabımın baskısını niçin erteledin?
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
- Baskıdaki hatalara derhal dikkat çekilmelidir.
Despite his restraint, he agreed to it.
- Onun baskısına rağmen, o, onu kabul etti.
Why did you put off the printing of my book?
- Benim kitabımın baskısını niçin erteledin?
The first printing machine was invented by Gutenberg.
- İlk baskı makinesi Gutenberg tarafından icat edilmiştir.
He will never yield to the pressure of a politician.
- O bir politikacı baskısına asla boyun eğmeyecektir.
The pressure for tax reform is growing.
- Vergi reformu için baskı artıyor.
Many have long suffered oppression and hardship under colonialism.
- Birçoğu sömürgecilik altında uzun süre baskı ve zorluktan çekti.
Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.
- Birçoğu sömürgeciliğin egemenliği altında uzun bir süre baskı ve sefaletten çekmiştir.
Public pressure forced the army to act.
- Kamuoyu baskısı orduyu hareket etmesi için zorladı.
He pressed me to stay a little longer.
- O biraz daha uzun kalmam için bana baskı yaptı.
I was forced to sign my name.
- Adımı imzalamam için bana baskı yapıldı.
Public pressure forced the army to act.
- Kamuoyu baskısı orduyu hareket etmesi için zorladı.
I didn't know there would be an Osaka edition.
- Bir Osaka baskısı olacağını bilmiyordum.
This edition is limited to seven thousand copies.
- Bu baskı yedi bin nüsha ile sınırlı.
The seed of revolution is repression.
- Devrimin tohumu baskıdır.
I'm feeling stressed.
- Ben baskı hissediyorum.
Gravity stresses the human body.
- Yerçekimi insan vücuduna baskı yapıyor.
Up till now the United States has called itself the world's police and continues suppression relying on military force.
- Şimdiye kadar Amerika Birleşik Devletleri kendini dünyanın polisi olarak adlandırdı ve askeri güce dayanarak baskıya devam etmektedir.
Tom has been under a great deal of strain lately.
- Tom son zamanlarda büyük bir baskı altında.
The rope broke under the strain.
- Halat baskı altında kırıldı.
A new serial will begin in next month's issue.
- Gelecek ayın baskısında yeni bir dizi başlayacak.
There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
- Odada bir baskı hissi vardı; Hiç kimse krala kararının ne kadar aptalca olduğunu söylemeye cesaret etmedi.
I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
- Ben bu koşullar altında önemli bir baskı gösterdiğimi düşünüyorum.
He was coerced into helping the thieves.
- Hırsızlara yardım etmesi için baskı yapıldı.
I'm not here to put pressure on you.
- Burada sana baskı yapmak için bulunmuyorum.
I don't wanna press you.
- Sana baskı yapmak istemiyorum.
That's probably a misprint.
- O muhtemelen bir baskı hatası.
That has to be a misprint.
- O bir baskı hatası olmalı.
I work better under pressure.
- Baskı altında daha iyi çalışırım.
Tom's cool, calm, and collected, even under pressure.
- Tom, baskı altındayken bile soğukkanlı, sakin ve aklı başında.
The government of that country oppresses its people.
- O ülkenin hükümeti insanlarına baskı yapmaktadır.
We don't want to pressure you.
- Sana baskı yapmak istemiyoruz.
I'm not here to put pressure on you.
- Burada sana baskı yapmak için bulunmuyorum.
I'm not here to put pressure on you.
- Burada sana baskı yapmak için bulunmuyorum.