Onun nasıl orgazm edileceğini tamı tamına biliyor.
- Sie weiß genau, wie man ihn zum Orgasmus bringt.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
- Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Bazen olduğu gibidir. Üzerinde pozitif ve sevgi ile düşün ! Ağlamak yerine gülümsersin.
- Manchmal ist es eben, wie es ist. Denke positiv und in Liebe darüber. Dann lächelst du anstatt zu weinen.
Bir cümlenin yüzlerce benzer varyasyonlarını çevirmenin nasıl hissettirdiğini biliyor musun?
- Weißt du, wie es sich anfühlt, wenn man hundert ähnliche Varianten eines Satzes übersetzt?
Ölümün neye benzediği hakkında bir fikrim yok.
- Ich habe keine Ahnung, wie der Tod ist.
Bir bira ne kadar tutar?
- Wie viel kostet ein Bier?
Ne kadar uzun sürerse sürsün, bu işi bitireceğim.
- Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen.
Biz bütün ziyaretçilere aynı davranırız.
- We treat all visitors alike.
Bu kalemler benzeyebilir ama aynı değiller.
- These pencils might look alike but they're not the same.
Büyük akıllar benzer düşünürler.
- Great minds think alike.
İki erkek kardeş birbirine çok benzer.
- The two brothers are very much alike.
Sen ve ben benzer şekilde düşünmüyoruz.
- You and I don't think alike.
Sen ve ben benzer şekilde düşünüyoruz.
- You and I think alike.
I wish I could figure out how to get Tom to like me.
- Ich wünschte, ich wüsste, wie ich Tom dazu bringen könnte, mich zu mögen!
Tom seems to like the same kind of music as Mary.
- Tom scheint die gleiche Art Musik zu mögen wie Maria.
You look just like your mother.
- Du siehst genau aus wie deine Mutter.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
- Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
I don't think Tom realized just how much Mary loved him.
- Ich glaube nicht, dass Tom sich darüber im Klaren war, wie sehr Maria ihn liebte.
Just how long do you think it'll take to get there?
- Was denken Sie, wie lange ich brauchen werde, um dorthin zu kommen?
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.
- Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
In common with many people he likes holidays.
- Wie viele andere Leute mag er Ferien.