Onlar sözde bir anlaşmaya vardılar.
- They supposedly have reached a deal.
Sözde bir durgunluk içinde olmamıza rağmen bu Altın Hafta tatilinde rekor sayıda insan yurt dışında seyahat ediyor.
- Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil ettiği varsayılır, ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Sekreterim güya araştırma yapmış.
- This is supposedly research which my secretary did.
Koltukları ayıracağını varsayıyor.
- He supposes that you will book seats.
Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil ettiği varsayılır, ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Söylendiğine göre küçükken ben şeftaliden başka bir şey yememişim.
- When I was little, I supposedly ate nothing but peaches.
Söylendiğine göre Japonya'da evcil hayvan olarak bir penguen besleyen insanlar var.
- Supposedly there are people in Japan who keep a penguin as a pet.
Sözde bir durgunluk içinde olmamıza rağmen bu Altın Hafta tatilinde rekor sayıda insan yurt dışında seyahat ediyor.
- Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
Falcıya göre, ben başka bir hayatta sözde bir prenstim.
- According to the fortune teller, I was supposedly a prince in another life.
The phone is supposed to help us save time.
The phone is supposed to come with a manual.
The movie is supposed to be good.
Jesus is the supposed son of God.
I am not supposed to smoke there.
I am supposed to report to the police every week.
I suppose we all agree that this is the best solution.
... that's awesome. Go follow your weird. But I'm a science fiction writer, so I'm supposed ...
... evident. If you try to extract the keys from a TPM, it's supposed to be really obvious ...