Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.
- Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.
- De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.
Bu cümlenin bir anlamı yok.
- Cette phrase n'a pas de sens.
Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
- Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Can you make sense of what the writer is saying?
- Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Do you know the meaning of this word?
- Connaissez-vous le sens de ce mot ?
The political centre has increasingly lost direction.
- Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
It seems that our sense of direction is not always reliable.
- Il semblerait que notre sens de l'orientation n'est pas toujours fiable.
Sight is one of the five senses.
- La vue est l'un des cinq sens.
The sight is considered the most complex of the five senses.
- La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.