Fırtınalı denizlerde onu deniz tuttu.
- She become seasick in rough seas.
Zaman kavramının sadece bir yanılsamadan ibaret olduğunu anlamak için sonsuzluk denizlerini geçtim.
- I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion.
Geceleyin denizde değiller miydi?
- Aren’t they on the sea during the night?
Ben bir çocukken çoğu zaman denizde yüzmeye gittim.
- When I was a child, I often went swimming in the sea.
Dalgalar tarafından kıyıdan denize doğru sürüklendi.
- He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
Karadeniz'in dalgalarını severim.
- I like the waves of the Black Sea.
Two officers watched the Downs; a Lord Warden of the Cinque Ports, an Admiral of the Narrow Seas. For many years Northampton had been Lord Warden, and the kings of Spain had paid him for his treacheries a thousand pounds a-year.
The admiral replied, that he had struck it thrice, which he thought was a sufficient acknowledgment, and which was as much as former admirals of the narrow seas had exacted.
A sea of faces stared back at the singer.
... By 500 million years ago, the first bony fish have evolved in the seas. ...
... Earth's ancient seas are full of iron particles, ...