If you believe what politicians say, it's really your own fault.
- Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
In any case, it's always my fault.
- Auf jeden Fall bin immer ich schuld.
Bill took the blame for the loss.
- Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.
I am to blame for it.
- Ich bin schuld daran.
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
- Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Do you think the accused is really guilty of the crime?
- Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?
Tom can't believe that Mary thinks it's OK to let John take the blame.
- Tom ist fassungslos, dass Maria nichts dabei findet, Johannes die Schuld auf sich nehmen zu lassen.