Bayan Yamada büyüleyici Japon masalını düz Japoncaya çevirdi.
- Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
Ben sadece düz bir ofis çalışanıyım.
- I'm just a plain office worker.
Onlar sade giyinmişlerdi.
- They were plainly dressed.
Ben sadece düz bir ofis çalışanıyım.
- I'm just a plain office worker.
Kent bir ova üzerindedir.
- The city is on a plain.
Büyük ovalarda hiç çit yoktu.
- There were no fences on the great plains.
Yalın bir İngilizce ile konuşma yaptı.
- He made a speech in plain English.
Onun hatalı olduğu açıktır.
- It is plain that he is wrong.
Onun söylemek istediği oldukça açık.
- His meaning is quite plain.
O, onunla evlenmek istediğini açıkça belirtti.
- She made it plain that she wanted to marry him.
Lafı dolandırma ve benden ne istediğini açıkça söyle.
- Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Senin suçlanacağın belli.
- It is plain that you are to blame.
Fadıl cinayetten ceza almadı. Sade ve basit.
- Fadil got away with murder. Plain and simple.
Mary basit bir beyaz elbise giydi.
- Mary wore a plain white dress.
Sadece beyaz kağıt yeterli.
- Plain white paper will do.
Ben sadece düz bir ofis çalışanıyım.
- I'm just a plain office worker.
Nehir düzlükte menderesler çiziyor.
- The river meanders across the plain.
Not to be born again.
Would you like a poppy bagel or a plain bagel?.
They're just plain people like you or me.
His answer was just plain nonsense.
In fact, by excommunication or persuasion, by impetuosity of driving or adroitness in leading, this Abbot, it is now becoming plain everywhere, is a man that generally remains master at last.
Let me be plain with you: I don't like her.
I plain forgot.
Throughout high school she worried that she had a rather plain face.
He was dressed simply in plain black clothes.