Onu görür görmez gülmekten kırıldım.
- As soon as I saw him, I burst into laughter.
Hata yaptığı için ona gülme.
- Don't laugh at him for making a mistake.
Sırtlanın havlaması kahkaha gibi ses çıkarıyor.
- The hyena's bark sounds like laughter.
Tom Mary'yi jig dansı yaparken gördüğünde kahkahalara boğuldu.
- Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
Her gün kahkaha atmakla ve ağlamakla çok meşgulüm bu yüzden ders çalışmak için zamanım yok.
- I'm so busy laughing and crying every day I don't have time to study.
Gülen bir kız önümüzde duruyordu.
- A laughing girl was standing before us.
Tom Mary'nin fıkralarına gülen tek kişi.
- Tom is the only one who laughs at Mary's jokes.
Tom küçümseyici bir gülüşle cevap verdi.
- Tom answered with a contemptuous laugh.
Onun çok güzel bir gülüşü var.
- She has a very beautiful laugh.
Elimde olmadan kahkahayla güldüm.
- I couldn't help laughing out.
Bazen kahkahayla gülme dürtüsüne karşı koymak zordur.
- Sometimes it's hard to resist the impulse to burst out laughing.
Hata yaptığı için ona gülme.
- Don't laugh at him for making a mistake.
Fakirlere gülmemeliyiz.
- We must not laugh at the poor.
Herkes gülmekten kırıldı.
- Everybody burst into laughter.
Onu görür görmez gülmekten kırıldım.
- As soon as I saw him, I burst into laughter.
Onlar spikeri gülerek susturdular.
- They laughed the speaker down.
İnsan gülebilen tek hayvandır.
- Man is the only animal that can laugh.
O o kadar komik görünüyordu ki gülmekten kendimi alamadım.
- He looked so funny that I couldn't help laughing.
Tom'un komik bir gülme şekli var.
- Tom has a funny way of laughing.
Bu bana gülmeni istemediğim için değil aksine sana gülmek istediğim içindir.
- It is not because I do not want you to laugh at me, rather it is because I would like to laugh at you.
Bir Fransız, mesela, bir Rus şakasına gülmekte zorlanır.
- A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
Oh aman Allahım! O ne tür gülmekti? - Oh, ciddi bir şey değil Mary oyun için bir cadı gibi nasıl gülüneceğini pratik yapıyor.
- Oh my God! What kind of laugh was that? — Oh, nothing serious! Mary is practicing how to laugh like a witch for a play.
Bu bana gülmeni istemediğim için değil aksine sana gülmek istediğim içindir.
- It is not because I do not want you to laugh at me, rather it is because I would like to laugh at you.
And that's to laugh and smile and dance and sing.
Life's a laugh and death's a joke, it's true.
In Folly’s cup still laughs the bubble Joy.
Outhwaite is a good laugh, yes, she knows how to smile: but deep down, she really is strong and stern.
The little children laugh at him behind his back.
I shall laugh myself to death.
You refuse to take me seriously, Lute said, when she had laughed her appreciation. How can I take that Planchette rigmarole seriously?.
That man is a bad man who has not within him the power of a hearty laugh.
If you had done what I suggested, you, too, could be laughing all the way to the bank.
Carney Blake? Don't make me laugh. Rose chuckled, his hand still extended for payment. He's been down drunk all summer. He'll be lucky if he doesn't shoot himself..
The army teaches you to rely on yourself. It teaches you a whole lot of crap, like that some of those guys are real arseholes, and wouldn't stand a chance in the outside world. But you've got to laugh at that, man. It doesn't matter. It teaches you not to give a damn about anything, that nothing really matters.