Lisa holds a grudge against Stan.
- Lisa Stan'a karşı kin besliyor.
Forget all grudges and begin living freely.
- Bütün kinleri unut ve özgürce yaşamaya başla.
Tom glared at Mary with hatred and disgust.
- Tom kin ve nefretle Mary'ye baktı.
Peace is love and wisdom – it's heaven. War is hatred and folly – it's hell.
- Barış, aşk ve bilgeliktir - bu cennet. Savaş kin ve ahmaklıktır - bu cehennem.
Do you feel resentment towards your parents?
- Ebeveynlerine karşı kin hisseder misin?
It turns out my back-fence neighbor is kin to one of my co-workers.
Sen benim akrabam değilsin.
- You are no kin of mine.
Polis onun yakın akrabasına bildirdikten sonra kurbanın adını duyuracak.
- The police will release the victim's name after they have notified his next of kin.
Ailemi görmek için Birleşik Krallık'a gidiyorum.
- I'm going to go to the United Kingdom to see my parents.
Kral ve ailesi kraliyet sarayında yaşar.
- The king and his family live in the royal palace.
Ben İsrail'in ünlü kralı Davut'un soyundanım.
- I am a decendant of Isreal's famous King David.
O, Kral George'un soyundandır.
- She's a descendant of King George!
Her tür atomun içinde protonlar, nötronlar ve elektronlar denilen belirli benzersiz parçacıkları vardır.
- Each kind of atom has a certain unique number of particles called protons, neutrons, and electrons in it.
Anlattığın fıkraların türü Tom'un anlattığı türe çok benzer.
- The kind of jokes you tell are very similar to the kind Tom tells.