Nothing easier. I received not long ago a map from my friend, Augustus Petermann, at Leipzig. Nothing could be more apropos.
Apropos the return home of the body of old King Nicholas of Montenegro ('Communists allow burial of Montenegro's last king', 2 October): King Alexander of Yugoslavia was his grandson, not his son-in-law.
Oh, by the way: Congratulations on your success!
- Oh, sırası gelmişken: başarın için tebrikler!
By the way, would you like to come and see my mother?
- Sırası gelmişken, annemi görmek için gelmek ister misin?
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
- Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.
She came to see us yesterday.
- O dün bizi görmek için geldi.
Wisdom does not automatically come with age.
- Bilim yaş ile otomatik olarak gelmez.
Why did you come to Japan?
- Neden Japonya'ya geldin?
Did you come from a musical family?
- Müziksever bir aileden mi geldin?
Susan found out where the puppy had come from.
- Susan köpeğin nereden geldiğini öğrendi.
Please pardon me for coming late.
- Lütfen geç geldiğimden dolayı beni affet.
She is coming from England.
- O İngiltere'den geliyor.
There is not past, no future; everything flows in an eternal present.
- Geçmiş ve gelecek yok; her şey sonsuz bir şimdikilikte akıyor.
These flowers come from Holland.
- Bu çiçekler Hollanda’dan geliyor.
Sırası gelmişken bunu yapalım . Let's do this, now that the time seems ripe.
Tom saçına jöle çaldı.
- Tom put gel in his hair.
O, saçına jöle sürer.
- Tom puts gel in his hair.
Pelte limonlu ve portakallı olarak yapılabilen içine taze meyve katıldığında ise tadına doyum olmayan tatlıdır.
Ben jelatin kullanmadan panna cotta yaparım.
- I make panna cotta without using gelatin.