Africa is a continent of migration.
- Afrika bir göç kıtasıdır.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
- Hanson, uluslararası ekonomik gelişmelerin 17. yüzyılda büyük emek göçlerine yol açtığını söylediğinde hatalıdır.
America is a continent of immigration.
- Amerika göç alan bir kıtadır.
America’s immigration system is broken.
- Amerika'nın göçmenlik sistemi bozuldu.
In autumn the migratory birds fly south.
- Sonbaharda göçmen kuşları güneye uçar.
The swift is a small migratory bird of the family Apodidae.
- Ebabil Apodidae ailesinin küçük bir göçmen kuşudur.
The rural exodus depopulated entire villages in this region of Germany.
- Kırsal göçü Almanya'nın bu bölgesindeki bütün köylerin nüfusunu azalttı.
Portugal is a country of emigration.
- Portekiz göç veren bir ülkedir.
It's not easy to prevent white flight from cities.
- Şehirlerden beyaz göçü önlemek kolay değildir.
I plan to emigrate to Australia.
- Avustralya'ya göç etmeyi planlıyorum.
Tom emigrated to Australia when he was thirty.
- Tom otuz yaşındayken Avustralya'ya göç etti.
These birds migrate to North Africa in the winter.
- Bu kuşlar kışın Kuzey Afrika'ya göç ederler.
Swallows migrate to a warm climate.
- Kırlangıçlar sıcak iklime göç ederler.
I was born and raised in Lojbanistan, so my native language has been Lojban, but I immigrated with my family to Blueberryland, so my adopted language has been Interlingua.
- Ben Lojbanistan'da doğup büyüdüm bu nedenle benim ana dilim Lojban oldu ama ben ailemle birlikte Blueberryland'e göç ettim, bu yüzden benim benimsediğim dil İnterlingua oldu.
He immigrated to Brazil in search of a better life.
- O daha iyi bir yaşam aramak üzere Brezilya'ya göç etti.
I want to emigrate to Australia.
- Avustralya'ya göç etmek istiyorum.
I wonder why birds migrate.
- Kuşların neden göç ettiğini merak ediyorum.
The blank spots have vanished from the maps. They have migrated to the history books.
- Boş noktalar haritalardan kayboldu. Onlar tarih kitaplarına göç ettiler.
When did you immigrate to our country?
- Ülkemize ne zaman göç ettiniz?
I was born and raised in Lojbanistan, so my native language has been Lojban, but I immigrated with my family to Blueberryland, so my adopted language has been Interlingua.
- Ben Lojbanistan'da doğup büyüdüm bu nedenle benim ana dilim Lojban oldu ama ben ailemle birlikte Blueberryland'e göç ettim, bu yüzden benim benimsediğim dil İnterlingua oldu.