ergreifen

listen to the pronunciation of ergreifen
ألمانية - التركية
{er'grayfın} etkilemek, dokunmak, tutmak, yakalamak
v. er'grayfın etkilemek, dokunmak, tutmak, yakalamak
tutmak, kapmak, yakalamak, ele geçirmek; (meslek) seçmek; (önlem) almak; duygulandırmak, etkilemek
ergreifen für jdn
birinin tarafını tutmak, birinden yana olmak
das Wort ergreifen
söz almak
die Flucht ergreifen
kaçmak
die Gelegenheit ergreifen
fırsattan yararlanmak
الإنجليزية - التركية
ألمانية - الإنجليزية
grasping
seizing
prehension
to clasp
to take hold of
to take {took
to catch hold of
taken}
to clench
adopt
ergreifen (Gefühl)
to come over somebody (feeling)
ergreifen (Gelegenheit)
to embrace
ergreifen und festhaltend
grasping
ergreifen und festhaltend
gripping
(gewaltsam) die Macht ergreifen
to seize power
Abhilfemaßnahmen ergreifen
to take remedial action
Gegenmaßnahmen ergreifen
to take countermeasures
Gegenmaßnahmen ergreifen (gegen)
to take steps (against)
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen.
I now call upon the chairman to address the meeting
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides
Maßnahmen ergreifen
to move (to act)
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden
to take action to prevent/stop such practices
Maßnahmen ergreifen/treffen/setzen , um etwas zu bewirken
to take action/steps/measures to achieve something
Maßnahmen zur Dopingbekämpfung ergreifen
to take action to combat doping
Partei ergreifen
to nail one's colors to the mast
Partei ergreifen
to nail one's colours to the mast
Partei ergreifen (für)
to take sides
Partei ergreifen (für)
to side with
Sie sind es, die die Initative ergreifen.
It is they who take the initiative
Vorbeugungs- oder Zwangsmaßnahmen ergreifen
to take preventive or enforcement action
das Wort ergreifen
to take the floor
das Wort ergreifen
to rise to speak
den Arztberuf ergreifen
to become a doctor
die Chance ergreifen
to make hay (out) of the situation
die Flucht ergreifen
to betake yourself to flight
die Flucht ergreifen
to escape
die Flucht ergreifen
to flee {fled
die Flucht ergreifen
to take flight
die Flucht ergreifen
fled}
die Gelegenheit ergreifen
to jump at the chance
die Initiative ergreifen
to take/seize the initiative
die Initiative ergreifen
to grasp the nettle of something
diese Gelegenheit ergreifen, um …
to take this occasion to …
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
to seize an opportunity with both hands
eine Gelegenheit ergreifen
to grasp at an opportunity
eine Gelegenheit ergreifen
to seize an opportunity
eine Gelegenheit ergreifen
to take an opportunity
eine Gelegenheit ergreifen
to snatch at an opportunity
eine Maßnahme ergreifen/setzen
to take/ to carry out a measure
eine Zwangsmaßnahme ergreifen/anwenden
to take enforcement action
eine Zwangsmaßnahme ergreifen/anwenden
to use an enforcement measure
einen (bestimmten) Beruf ergreifen
to take up a (particular) career
einen (bestimmten) Beruf ergreifen
to be going to be
einen Beruf ergreifen
to enter/go into/join a profession
etw. ergreifen
to grasp something
jdn. ergreifen
to apprehend somebody (culprit, missing person)
jdn. schnappen (ergreifen)
to snare somebody
jdn. tief beeindrucken/ergreifen/bewegen
to awe somebody
jdn./etw. ergreifen und festhalten
to grip somebody/sth
jdn./etw. ergreifen und festhalten
to grasp somebody/sth
jds. Partei ergreifen
to take somebody's part
präventive Maßnahmen ergreifen
to take preventative measures
spezielle Maßnahmen ergreifen
to have recourse to special measures
von etwas Besitz ergreifen
to pounce on something
von etwas Besitz ergreifen
to possess oneself of something