Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
The desire emerges between need and demand.
- El deseo emerge entre necesidad y demanda.
The evening meal is served between 9 and 12.
- Se puede cenar entre las nueve y las doce.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
- ¿Te sientes guay porque eres el único entre tus amigos que hablas más de tres idiomas? Olvídalo. En Tatoeba, no pensaremos que eres guay.
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.
- La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
He's popular with the students.
- Él es popular entre los alumnos.
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
- Él es por naturaleza una persona amable y es popular entre los niños de su vencidario.