Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Başkan Lincoln bu belgelerin tüm beşini yazdı.
- President Lincoln wrote all five of these documents.
Bu dökümanların ne olduğunu biliyor musun?
- Do you know what these documents are?
O en önemli dökümanları imzalar.
- He signs the most important documents.
İstediğin evrakları masana koydum.
- I put the documents you requested on your desk.
Yeni evrak sistemi 4.000$ değerinde.
- The new document system is worth $4,000.
Savaş suçlarını belgelemekten başka seçeneğim yoktu.
- I had no alternative but to document the war crimes.
Belgelerin yığınını eşit şekilde böl, ve onları birer birer odanın her iki tarafına koy.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
Lütfen belgeleri bu odadan çıkarma.
- Please don't take the documents out of this room.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Belgelerin yığınını eşit şekilde böl, ve onları birer birer odanın her iki tarafına koy.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
Belgelenmiş bir kanıt yok.
- There's no documented proof.
Yasal belgelerde, zor kelime ve ifadeler sık sık kullanılır.
- In legal documents, difficult words and phrases are often used.
Bu yasal belgeleri anlamıyorum.
- I don't understand these legal documents.
Belgelenmiş bir kanıt yok.
- There's no documented proof.
İstediğin evrakları masana koydum.
- I put the documents you requested on your desk.
Tom evraklara bir göz atıyor.
- Tom is looking through the documents.
A ship should be documented according to the directions of law.
He documented each step of the process as he did it, which was good when the investigation occurred.
The documentable improvement of the quality of life in this brief period has been nothing short of miraculous.
NEDCOR BANK LTD v LISINFO 61 TRADING (PTY) LTD 2005 (2) SA 432 (C) is a trite principle of our law that the term 'liquid document' for purposes of summary judgment proceedings has the same meaning as a 'liquid document' for purposes of provisional sentence proceedings. In Rich and Others v Lagerwey 1974 (4) SA 748 (A) at 754H, the Court said that, if a document in question, upon a proper construction thereof, evidences by its terms and without resort to evidence extrinsic thereto, an unconditional acknowledgment of indebtedness in an ascertained amount of money, the payment of which is due to the creditor, it is one upon which provisional sentence may properly be granted.
... document them, and bring the perpetrators to justice. ...