Tom can't believe that Mary thinks it's OK to let John take the blame.
- Tom ist fassungslos, dass Maria nichts dabei findet, Johannes die Schuld auf sich nehmen zu lassen.
If you believe what politicians say, it's really your own fault.
- Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
- Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren.
They blamed George for the failure.
- Sie gaben Georg die Schuld für das Versagen.
Bill took the blame for the loss.
- Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.
Do you think the accused is really guilty of the crime?
- Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?
Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.
- Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.