Sevgili küçük kedim bir hafta önce kayboldu.
- My dear little cat disappeared a week ago.
Sevgili bir arkadaşım tarafından desteklendim.
- I was aided by a dear friend.
Bana bir fincan kahve getirir misin? Memnuniyetle, canım.
- Would you get me a cup of coffee? With pleasure, my dear.
Hayır, canım, atla gitsen iyi olur.
- No, my dear, you had better go on horseback.
Merhaba, canım, sevgilim, tatlım, kaderim. Günün nasıldı?
- Hi, my dear, my darling, my honey, my destiny. How was your day?
Taze sebzeler kışın çok pahalıdır.
- Fresh vegetables are very dear in winter.
Bu kasaba bizim için değerlidir.
- This town is dear to us.
O benim için çok değerlidir.
- She is very dear to me.
Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şeriflerinizi hayrolsun.
- Dear friends that know how to speak Turkish, may the morning be good for you all.
O herkes tarafından içtenlikle sevilir.
- She is dearly loved by everybody.
O, annesini içtenlikle seviyordu.
- She loved her mother dearly.
Hayır, canım, atla gitsen iyi olur.
- No, my dear, you had better go on horseback.
Merhaba, canım, fotoşopta iki resim yaptım ve onlar hakkında fikrini istiyorum.
- Hello, my dear, I made two pictures in photoshop and I want your opinion on them.
Trajedi soyluların eğlencesidir.
- Tragedy is the entertainment of the nobles.
Şükran asil ruhların işaretidir.
- Gratitude is the sign of noble souls.
O asil bir aileye doğdu.
- He was born to a noble family.
Onlar bizim en sevgili arkadaşlarımız.
- They are our dearest friends.
Tom annesini çok sevdi.
- Tom loved his mother dearly.
Bize en kötü şekilde ihanet edenler her zaman bizim için gözde olanlardır.
- Those who betray us in the worst way are always those who are dearest to us.
Onlar bizim en sevgili arkadaşlarımız.
- They are our dearest friends.
O herkes tarafından içtenlikle sevilir.
- She is dearly loved by everybody.
O, oğlunu içtenlikle seviyor.
- She loves her son dearly.
Helyum, neon, argon, kripton, ksenon ve radon soy gazlardır.
- Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases.
Trajedi soyluların eğlencesidir.
- Tragedy is the entertainment of the nobles.
Yüce düşüncelerin olduğundan eminim.
- I am certain that you have noble thoughts.
My dear boy, if your grades don't pick up I won't bounce you on but over my knee!.
My cousin is such a dear, always drawing me pictures.
The dearer the jewel, the greater love expressed?.
Dear Sir/ Madam/ Miss, please notice our offices will be closed during the following bank holidays:.
My dear friend, I feel better as soon as you come sit beside my sickbed!.
Such dear embrace tenderly comforts even in this dear sorrow.
The dearer the giver, the dearer the trincket he brings!.
He was still carrying the Dear John letter he got from his high school sweetheart in Vietnam thirty years later.
We thought he must have been delayed... we thought... dear Lord, he can't be dead.
Dear me, said Mrs. Flanders, when she read in the Scarborough and Harrogate Courier that the Rev. Andrew Floyd, etc., etc., had been made Principal of Maresfield House, that must be our Mr. Floyd..
Oh dear, you seem to have forgotten to wear clothes.
... being led by the Dear Leader. ...
... "DEAR DAD, ...