Sadece bana şimdi söyleyebilir misin, böylece yarın geri gelmek zorunda kalmam.
- Can you just tell me now, so I don't have to come back tomorrow?
Sami bu eve geri gelmek istiyor.
- Sami wants to come back to this house.
Geri dönmek zorunda kalacağız.
- We'll have to come back.
Boston'a dönmek istiyoruz.
- We want to come back to Boston.
Hemen geri gelmek zorundaydık çünkü okul başlamak üzereydi.
- We had to come back soon because school was about to start.
Dick, saat üçe kadar geri gelmek için söz verdi.
- Dick promised to come back by three o'clock.
Ofisime geri dönmek istiyor musun?
- Do you want to come back to my office?
Bir daha asla buraya geri dönmek istemiyorum.
- I don't want to come back here ever again.
Kısa sürede geri gelmen şartıyla dışarı çıkabilirsin.
- You may go out as long as you come back soon.
Lütfen mümkün olduğunca kısa sürede geri gel.
- Please come back as soon as possible.
Bir anlaşmaya varmak zorundayız.
- We have to come to some agreement.
Yarın gelmek zorunda kalacaksın.
- You'll have to come tomorrow.
Ebeveynlerimin evine gelmek ister misin?
- Would you like to come to my parents' house?
But he never knew that it really was his own Bunny, come back to look at the child who had first helped him to be Real.
come to a halt.
The bill comes to £10 each.
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide.
I pray no harm will come to you.
When it comes to remorseless criminals, this guy takes the cake.
She came to with the aid of smelling salts.
I'll come to your question in a minute.
... you come back to the first thing. ...
... billion hungry people, chronically hungry. I want to come back to this. We depend ...