Sözlerinizi yerine getirmek için elinizden gelenin en iyisini yapmalısınız.
- You should do your best to carry out your promises.
O çantayı taşımak zorunda kaldı.
- He had to carry the bag.
O, evden istasyona çok fazla yük taşımak zorunda kaldı.
- He had to carry many loads from the house to station.
Planı uygulamak zordu.
- It was difficult to carry out the plan.
Onun için planı uygulamak kolay.
- It is easy for him to carry out the plan.
Bu planı gerçekleştirmek karşılıklı olarak yararımıza olacaktır.
- It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
O, planı gerçekleştirmek için bütün deneyimine başvurmak zorunda kaldı.
- He had to call on all his experience to carry out the plan.
Şu anda yapmak zorunda olduğun en önemli şey planı uygulamaktır.
- One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
Sözlerinizi yerine getirmek için elinizden gelenin en iyisini yapmalısınız.
- You should do your best to carry out your promises.
Pek çok şey sözde kolaydır, fakat gerçekleştirmesi aslında zordur.
- Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
Ben bu planı gerçekleştirmek için kararlıyım.
- I am determined to carry out this plan.
Tom'u yatağa götürmek zorunda kaldım.
- I had to carry Tom to bed.
Tom'u üst kata götürmek zorunda kaldım.
- I had to carry Tom upstairs.
Sonuna kadar görevi taşımalısın.
- You must carry the task through to the end.
Tom çok miktarda nakit taşımaz.
- Tom doesn't carry much cash.
Kutu o kadar ağırdı ki Tom Mary'nin onu eve götürmesine yardım etmek zorunda kaldı.
- The box was so heavy that Tom had to help Mary carry it home.
Şu çantaları taşımaya yardım ettim.
- I helped carry those bags.
Çantayı taşımam için bana yardımcı oldu.
- He helped me to carry the bag.
Ben bilardo oynamayı sürdürüyorum.
- I carry on playing pool.
Kalmaya ve babasının işini sürdürmeye karar verdi.
- He decided to stay and carry on his father's business.
Devam etmekten başka seçeneğimiz yok.
- We have no choice but to carry on.
Tom'un bavulunu onun için taşımak zorunda kaldım.
- I had to carry Tom's suitcase for him.
Two door SUVs were mostly carry-over models.
Adjust your carry from time to time so that you don't tire too quickly.
Always carry sufficient insurance to protect against a loss.
Five and nine are fourteen; carry the one to the tens place.
I think I can carry Smith's work while she is out.
The sound of the bells carried for miles on the wind.
The corner drugstore doesn't carry his favorite brand of aspirin.
A recommendation from him carries a lot of weight around here.
Lachey, for his part, seems to still carry a torch for his estranged wife.
Jenny is named for a singer and Fanny for a beautiful dancer, but mother says they're both misfits, for Jenny can't carry a tune and Fanny's kind of stiff-legged.
The actress carried off a difficult performance.
Bandits carried off most of the money.
It is difficult to carry on a conversation with so many distractions.
I'll be gone for a few days, but I hope you will carry on in my absence.
You may only carry on items that are smaller than a certain size.
I really wish you wouldn't carry on like that in public!.
I think our jobs here are secure as long as we each carry our weight.
I love the way some women carry themselves with such grace and beauty.
The Boy was going to the seaside to-morrow. Everything was arranged, and now it only remained to carry out the doctor's orders.
And so the little Rabbit was put into a sack with the old picture-books and a lot of rubbish, and carried out to the end of the garden behind the fowl-house.
You could reasonably argue that Brown himself should carry the can for much of the regulatory failure of the banks.
determined to always carry the message to Garcia, irrespective of adverse conditions and circumstances.
And leaders will emerge. Men who can take the initiative, carry the message to Garcia. That's what I want..
Do you think they'll accept my ski poles as carry-on?.
It's a compact suitcase, but it makes a good carry-on bag.
... business model to carry on? ...