I was about to leave my house when she rang me up.
- O beni aradığında evden ayrılmak üzereydim.
However, Lucy is about to leave her home.
- Ancak Lucy evinden ayrılmak üzereydi.
I got word that Mary wants to divorce him.
- Mary'nin ondan ayrılmak istediğini haber aldım.
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
- Ayrılmak istiyorum ama denesem bile yapamayacağımı biliyorum.
Tom said he had to split.
- Tom ayrılmak zorunda kaldığını söyledi.
I want to get off this island.
- Ben bu adadan ayrılmak istiyorum.
Several boys had to leave school early yesterday.
- Dün birkaç çocuk okuldan erken ayrılmak zorunda kaldı.
I didn't want to split up with Mary.
- Mary ile ayrılmak istemedim.
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
- Ayrılmak istiyorum ama denesem bile yapamayacağımı biliyorum.
Do you really want to break up with your girlfriend?
- Gerçekten kız arkadaşınla ayrılmak istiyor musun?
I don't want to break up with you.
- Senden ayrılmak istemiyorum.
I have no idea why you want to part with that.
- Niçin ayrılmak istediğine dair fikrim yok.
He didn't want to part with his house.
- O, evinden ayrılmak istemedi.
Britain is separated from the Continent by the Channel.
- Britanya kanalla kıtadan ayrılmaktadır.
They want to separate after 40 years of marriage.
- Kırk yıllık evliliklerinin ardından ayrılmak istiyorlar.
It was clear that Tom didn't want to leave.
- Tom'un ayrılmak istemediği açıktı.
The day came at last when he had to part from her.
- Ondan ayrılmak zorunda olduğu gün sonunda geldi.
I'd like to check out tomorrow morning.
- Yarın sabah ayrılmak istiyorum.
Britain is separated from the Continent by the Channel.
- Britanya kanalla kıtadan ayrılmaktadır.
We don't want to be separated.
- Biz ayrılmak istemiyoruz.
We don't want to be separated.
- Biz ayrılmak istemiyoruz.
Are you absolutely sure you want to drop out of school?
- Okuldan ayrılmak istediğine kesinlikle emin misin?
Do you think Tom really intends to drop out of school?
- Tom'un gerçekten okuldan ayrılmak istediğini düşünüyor musun?
I want to get off this island.
- Ben bu adadan ayrılmak istiyorum.
We have to leave now if we want to get home before dark.
- Hava kararmadan önce eve dönmek istiyorsak şimdi ayrılmak zorundayız.
The day came at last when he had to part from her.
- Ondan ayrılmak zorunda olduğu gün sonunda geldi.
He didn't want to part with his house.
- O, evinden ayrılmak istemedi.
Dan is for the separation of church and state.
- Dan, kilise ve devletin birbirlerinden ayrılmasını savunur.
The story about the separation of the two leopard cubs seems pretty trite to me.
- İki leopar yavrusunun ayrılması hakkındaki hikaye bana oldukça basmakalıp gibi görünüyor.
Tom said he had to split.
- Tom ayrılmak zorunda kaldığını söyledi.
I think it's time for me to split.
- Sanırım benim için ayrılma zamanıdır.
Gate closes 20 minutes before departure.
- Kapı ayrılmadan 20 dakika önce kapatılır.
Tom usually watches the weather report in the morning before leaving home.
- Tom genellikle sabahları evden ayrılmadan önce hava raporunu izler.
A storm kept the ship from leaving Kobe.
- Bir fırtına geminin Kobe'den ayrılmasını engelledi.
At times I feel like quitting my job.
- Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.
You still haven't told me why you quit your job.
- İşinizden ayrılma nedeninizi hâlâ bana söylemediniz.
Tom didn't like being separated from his wife and children.
- Tom karısından ve çocuklarından ayrılmayı istemiyordu.
He didn't like being separated from his family.
- Ailesinden ayrılmayı sevmiyordu.
I don't want to break up with you.
- Senden ayrılmak istemiyorum.
Tom finally decided to break up with Mary.
- Tom nihayet Mary'den ayrılmaya karar verdi.
Allocate a room for research purposes.
- Araştırma amaçları için bir oda ayırın.
Does detachment from the world really prevent suffering?
- Dünyadan ayrılma acı çekmeyi gerçekten engelliyor mu?
We must be able to differentiate between objects and situations.
- Nesneler ve durumlar arasında ayırım yapabilmeliyiz.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
- Çok sinirliyken iyiyle kötüyü ayırmaya çalışmanın bir faydası yoktur.
You can't separate language from culture.
- Dili kültürden ayıramazsınız.
I'm not disconnecting their printers.
- Onların yazıcılarını ayırmıyorum.
These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.
- Bu cihazlar özellikle yüksek kaliteli işçilikle ayırt edilir.
The seats were reserved for the party.
- Parti için sandalyeler ayırtıldı.
I didn't detach them.
- Ben onları ayırmadım.
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
- Telefon edip bir masa ayırtmalıydık.
We have reserved a lot of food for emergencies.
- Acil durumlar için bir sürü yiyecek ayırdık.
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?
- Bana günün otuz dakikasını ayırır mısın?
I removed her number after severing our friendship.
- Dostluğumuzu kestikten sonra onun numarasını ayırdım.
I'm not disconnecting their printers.
- Onların yazıcılarını ayırmıyorum.
Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
- Enerji kablosunu modemden ayır, yaklaşık bir dakika bekle, sonra kabloyu tekrar bağla.
I'd like to reserve a table for four at six.
- Saat altıda dört kişilik bir masa ayırtmak istiyorum.
I reserved my hotel room three weeks in advance.
- Otel odamı üç hafta önceden ayırttım.
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
- Tondaki ince farklar orijinali fotokopiden ayırt eder.
Is there any room to spare in your car?
- Arabanızda ayıracak yer var mı?
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
- Ayıracak zamanları olmadığından dolayı aceleyle kasabaya geri döndüler.
English is one language separating two nations.
- İngilizce iki ulusu ayıran bir dildir.
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
- Kimin iyi olduğunu ve kimin olmadığını biz kendimiz bildiğimizde politika neden bizi ayırıyor?
The mother separated the fighting children.
- Anne dövüşen çocukları ayırdı.
Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Tom. Almanca cümlelerde Mary'yi sık sık bir virgülle ayırdığı için üzgün.
Dan disconnected Linda from her respirator.
- Dan, Linda'yı solunum cihazından ayırdı.
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
- Neye karar verilmesi gerektiğine karar verelim, sonra iki takıma ayıralım.
They earmarked enough money for research work.
- Araştırma çalışması için yeterli para ayırdılar.
When is checkout time?
- Ayrılma saati ne zaman?
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
- Evden ayrılmadan önce gazı kapatmayı unutma.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
- Evden ayrılmadan önce gazı kapatmayı unutma.
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
- Herkes için aşikardır ki, evlilik er ya da geç ayrılmayla sonuçlanır.
Tom and Mary had an ugly divorce.
- Tom ve Mary kötü bir ayrılma yaşadı.
We dissected a frog to examine its internal organs.
- Bir kurbağayı, iç organlarını incelemek için kesip parçalara ayırdık.
These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.
- Bu makineler, özellikle yüksek kaliteli işçilik ile ayırt edilir.
These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.
- Bu cihazlar özellikle yüksek kaliteli işçilikle ayırt edilir.