Kelimesi kelimesine direkt çeviriler değil, doğal görünen çeviriler istiyoruz.
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
- Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.
- Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Mary'nin makalesini ne zaman çevirmeye başlayacaksın?
- When are you going to start the translation of Mary's article?
The cat says meow cümlesini beş dile çevirmeye çalıştım ama çevirilerden hiçbiri doğru değildi.
- I tried to translate the sentence The cat says 'meow' into five languages, but none of the translations was correct.
This isn't my point of view, it's only my translation!
- It's not my opinion, but just my translation.
It would be awesome to have a script which looks for sentences with audio, searches for translations with audio, and concatenates the two audio files.
- It would be awesome to have a script which looks for sentences, searches for translations, and concatenates the audio files.
... the translation company. ...
... translation service, fantastic. ...