الواصلة
a lit·tle Bird told meالتركية النطق
ı lîtıl bırd tōld miالنطق
/ə ˈlətəl ˈbərd ˈtōld ˈmē/ /ə ˈlɪtəl ˈbɜrd ˈtoʊld ˈmiː/
علم أصول الكلمات
() The phrase has a somewhat contentious origin: some attribute it to Ecclesiastes 10:20 "for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter", while others believe that it originates from the Dutch saying Er lif t'el baerd "I should betray another." A third explanation is a simple allusion to carrier pigeons or other such messenger birds.