Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Could you please speak a little bit more slowly?
Ben biraz İngilizce öğreniyorum.
- I am learning a little English.
Bir seferde azıcık iş yapacağım.
- We'll do a little at a time.
Tom azıcık erken geldi.
- Tom was a little early.
İşte senin için bir parça tavsiye, Tom.
- Here's a little nugget of advice for you, Tom.
Pastadan bir parça al.
- Have a little of this cake.
Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.
- There was only a little milk left in the bottle.
O suda küçük bir bot ile denize açılıyor.
- He is sailing a little boat on the water.
Sana küçük bir şey getirdim.
- I've brought you a little something.
Onun başarılı olacağına dair ufak bir umut var.
- There is little hope that he will succeed.
Sana ufak bir hediyem var.
- I have a little present for you.
Sahip olduğum az miktarda parayı ona verdim.
- I gave him what little money I had.
O, fakir olmasına rağmen, sahip olduğu az miktarda parayı ona verdi.
- Poor as she was, she gave him what little money she had.
Kanepede azıcık kestir.
- Take a little nap on the couch.
Sahip olduğu azıcık parasını kaybetti.
- She lost what little money she had.
Sanırım Tom'dan bir parça öğrendik.
- I think we've learned a little bit from Tom.
Fakat ben bir parça et bile yemiyorum.
- But, I don't eat even a little bit of meat.
Birazcık öğrenme tehlikeli bir şeydir.
- A little learning is a dangerous thing.
Birazcık heyecan istemez misin?
- Don't you want a little excitement?
Benim için biraz çok gençsin.
- You're a little too young for me.
Bu genç adam ülkesi hakkında çok az şey biliyor.
- This young man knows little about his country.
Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Could you please speak a little bit more slowly?
Biraz daha sabırlı olsaydın, bulmacayı yapabilecektin.
- You'd be able to do the puzzle if only you had a little bit more patience.
Karıncaların yaşamını önemsiz sayma.
- Don't think little of the ants' lives.
Bu cümleyi biraz daha kısalt.
- Make this sentence a little shorter.
Lütfen TV'yi biraz kısar mısın?
- Would you please turn down the TV a little?
Ne yazık ki o bu değişiklikleri kabul etmek için biraz fazla dar görüşlüdür.
- Unfortunately he's a little too narrow-minded to accept these changes.
Anne oğullarına hemen hemen hiç bir şey söylemedi.
- The mother said little to the sons.
Anne kızlarına hemen hemen hiç bir şey söylemedi.
- The mother said little to the daughters.
Tom'un çocuklarına bu kadar az zaman harcaması şaşırtıcı.
- It's amazing how little time Tom spends with his children.
Bir sonraki trenden önce az zamanımız var.
- We have a little time before the next train.
Onun az miktarda kazanma şansı vardır.
- There is little chance of his winning.
O, fakir olmasına rağmen, sahip olduğu az miktarda parayı ona verdi.
- Poor as she was, she gave him what little money she had.
The door was opened a little.
A little water has spilled.
Could you lend me some money? I'm a trifle short of what I need to pay the rent.
We had very little to do.
She spoke little and listened less.
It's of little importance.
This is a little table.
In the forties, hurdy-gurdy men could still be heard in all those East Coast cities with strong Italian neighbourhoods: New York, Baltimore, Philadelphia and Boston. A visit to Baltimore's Little Italy at that time was like a trip to Italy itself.
That's the biggest little kid I've ever seen.
Could you move over just a scootch?.
He's just a small-time thug, but if he had just a little more moxie, he could be a big-time boss.
- He's just a petty hooligan, but if he had just a little more initiative, he could be a major criminal leader.
I have small change with me.
- I have a little money with me.
... in the U.S. Can you talk a little bit about how that's ...
... the colorful little houses at the foot of the citadel ...