O hiç centilmen değil.
- He is not at all a gentleman.
O, mükemmel bir centilmendir.
- He is a perfect gentleman.
Soylu erkek isyanda bir köle tarafından öldürüldü.
- The gentleman was killed by a slave in revolt.
Eğlence parkında kendi kendine ağlayan bir erkek çocuk buldu, ve onunla kibarca konuştu. Hey, evlat, Sorun nedir? Kayboldun mu? Seni kayıp çocuklar bölümüne götürmemi ister misin?
- In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?
Kibar görünüşlü yaşlı adam kalktı ve elini bana verdi.
- The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
Sen bir beyefendi ve bir bilim adamısın.
- You're a gentleman and a scholar.
Action, brotherman! Action is what we need! Direct, coldblooded action!.
See.
You lucky dog!.
This guy's a decent sort.
He had to focus on the mission, staying alive and getting out, not on the sexy number rubbing up against him.
George was a bit of an odd bod.
... OK, the gentleman in the first row. ...
... a 23-year-old gentleman looked up and asked the question, "Does the moon also fall?" ...