(heraus)jagen

listen to the pronunciation of (heraus)jagen
ألمانية - الإنجليزية
to rout somebody (out) of something
Aus dieser Erkenntnis heraus
Having realized this
Da kommt man aus dem Staunen kaum mehr heraus.
One can hardly get over one's astonishment
Dabei kommt nichts heraus.
That doesn't get us anywhere
Dabei springt ein fetter Gewinn heraus.
There's a handsome profit in it
Dabei springt nichts heraus.
There's nothing to be got out of it
Das angebliche Massaker stellte sich als Falschmeldung heraus.
The supposed massacre turned out to be fake news
Der Bericht stellte sich als falsch heraus.
The report proved (to be) false
Der Himmel klarte auf und die Sonne kam heraus.
The sky cleared and the sun came out
Die Firmen bringen neue Videospiele heraus, so schnell kann man gar nicht schaue
The companies are putting out new video games at a rate of knots
Die Glockenblumen kommen schon heraus.
The bellflowers are coming out
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das O
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman
Die Partei hat sich aus lokalen Zellen heraus entwickelt.
The party has developed from local cells
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus.
The label released in that year none less than 10 albums
Die Polizei bekam heraus, wo er das Rauschgift versteckt hatte.
The police found where he had stashed the drugs
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
The economy has started to come out of/emerge from the trough
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor/heraus.
This website stands out in the crowd
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.
He was choked with emotion
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke.
He bought them expensive presents, out of guilt
Er kramte die Schlüssel aus seiner Tasche (heraus).
He rummaged the keys out from his pocket
Es kommt auf eins heraus.
It comes down to the same thing
Es kommt doch nichts dabei heraus.
Nothing will come of it (after all)
Es stellte sich heraus, dass ...
It transpired that
Es stellte sich heraus, dass es richtig war.
It turned out to be right
Fordere das Schicksal nicht heraus.
Don't court disaster
Für mich schaut dabei nichts heraus.
There's nothing in it for me
Gib die Brust heraus und zieh' den Bauch ein.
Stick you chest out and hold your stomach in
Gib die Brust heraus und zieh' den Bauch ein.
Chest out and stomach/tummy in
Heraus mit der Sprache!
Spit it out!
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
I think he's out of the wood now
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.
I bought it on a whim
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich.
I'll make no bones about it: this debate is disgusting
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
I can definitely tell a difference between the two sauces
Ihr Gerede hängt mir langsam zum Hals heraus.
I'm beginning to become bored by their talk
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus.
Now finally he's got the hang of it
Regierungsmitglieder des (britischen) Parlaments, durch ihre Sitzposition heraus
frontbench
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.
She issued a challenge to her rival candidates to take part in a television debate
Sie musste all ihre ganze Kraft und ihr ganzes Können aufbieten, um diese Heraus
She had to call upon all her reserves of strength and skill to meet the challenge
Später stellte sich heraus, dass der Kassenwart die Zahlen frisiert hatte.
It was later discovered that the treasurer had fudged the figures
Torschuss aus dem Feld heraus
field goal (American football)
Treffer aus dem Spiel heraus
goal from open play
Unterm Strich kommt dasselbe heraus.
I call it a wash
Unterm Strich kommt dasselbe heraus.
It's a wash
Verwitterung von innen heraus
cavernous weathering
Was springt dabei für mich heraus?
What's in it for me?
Wenn du einmal (den Dreh) heraus hast, wie man Rollbrett fährt, verlernst du es
Once you get the knack of riding a skateboard, you'll never lose it
Wie bekommt man Weinflecken aus einem Tischtuch heraus?
How do you get wine stains out of a tablecloth?
Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus.
garbage in, garbage out /GIGO/
aus dem Augenblick heraus
ad hoc
aus dem Bauch heraus
viscerally
aus dem Gröbsten heraus sein
to be over the hump
aus dem Gröbsten heraus sein
to be out of the woods
aus der Deckung heraus
from cover
aus einer Laune heraus
on a whim
aus einer Notwendigkeit heraus
needfully
aus einer Standardsituation (heraus) ein Tor erzielen
to score from a set piece
aus einer sitzenden Position (heraus)
from a sedentary position
aus einer spontanen Anwandlung heraus
on a whim
aus etwas heraus
out of something
aus … heraus {prp
out of
bildet heraus
evolves
bildete heraus
evolved
den Dreh heraus haben / heraußen haben (selten), wie man etwas tut
to have/get the knack/hang of doing something
deutet heraus
singles out
deutete heraus
singled out
ein Mensch, der aus dem Bauch heraus agiert
an intuitive person
er/sie streicht heraus
he/she stresses
er/sie tritt heraus
he/she steps out
er/sie tritt heraus
he/she comes out
es stellte sich heraus, dass …
it turned out to be (the case) that …
etw. aus dem Bauch heraus entscheiden
to decide something according to instinct
findet heraus
establishes
findet heraus
find out
findet heraus
determines
fordert heraus
provokes
fordert heraus
challenges
fordert heraus
defies
forderte heraus
defied
forderte heraus
provoked
forderte heraus
challenged
frei heraus
frankly
frei heraus
openly
frei heraus
bluntly
gab heraus
redacted
gab neu heraus
re-edited
geht heraus
goes out
gibt heraus
redacts
gibt neu heraus
re-edits
ging heraus
went out
greift heraus
singles out
greift heraus
picks
griff heraus
singled out
griff heraus
picked
hebt heraus
marks
hebt heraus
hauls out
hebt heraus
lifts out
heraus
forth
heraus
out
heraus
out here
hob heraus
marked
hob heraus
lifted out
hob heraus
hauled out
holt heraus
fetches
holt heraus
pops
holte heraus
popped
holte heraus
fetched
ich/er/sie strich heraus
I/he/she stressed
ich/er/sie trat heraus
I/he/she stepped out
ich/er/sie trat heraus
I/he/she came out
jdn. aus etwas (heraus)treiben
to rout somebody (out) of something
kam heraus
came
kam heraus
came out
kommt heraus
comes
kommt heraus
comes out
ließ heraus
let out
lässt heraus
lets out
nahm heraus
detached
nimmt heraus
detaches
platzt heraus
blurts
platzte heraus
blurted
putzt heraus
spruces up
putzte heraus
spruced up
quetscht heraus
squeezes out
quetschte heraus
squeezed out
quillt heraus
oouzes out
quoll heraus
oouzed out
ragt heraus
protrudes
ragt heraus
juts
ragte heraus
protruded
ragte heraus
juts
reißt heraus
yanks
rettet sich heraus
get oneself out
rettet sich heraus
extricates oneself
rettete sich heraus
got oneself out
rettete sich heraus
extricated oneself
riss heraus
yanked
schaut heraus
looks out
schaute heraus
looked out
schindet Zeit heraus
temporizes
schindet Zeit heraus
temporises
schindete Zeit heraus
temporized
schindete Zeit heraus
temporised
schreit heraus
vociferates
schrie heraus
vociferated
spritzt heraus
gushes
spritzte heraus
gushed
sprudelt heraus
gushes
sprudelte heraus
gushed
stellt heraus
emphasises
stellt heraus
emphasizes
stellt heraus
highlights
stellte heraus
highlighted
stellte heraus
emphasised
stellte heraus
emphasized
streckt heraus
protrudes
streckte heraus
protruded
sucht heraus
singles out
sucht heraus
chooses
sucht heraus
selects
sucht heraus
picks out
suchte heraus
picked out
suchte heraus
chose
suchte heraus
singled out
suchte heraus
selects
trat heraus
stepped outside
tritt heraus
steps outside
von innen heraus entwickeln
to endogenise
von innen heraus entwickeln
to endogenize
wuchs heraus
grew out
wächst heraus
grows out
zieht heraus
yanks
zog heraus
yanked