sondern

listen to the pronunciation of sondern
ألمانية - التركية
{'zondırn} fakat, ancak
(Gramer) bilakis; fakat
bilakis, aksine; ayırmak, ayıklamak
sondern auch
değil aynı zamanda
الإنجليزية - التركية

تعريف sondern في الإنجليزية التركية القاموس.

but
(İnşaat) fakat

Dinledim fakat hiçbir şey duymadım. - I listened, but I didn't hear anything.

Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi. - The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.

but
ancak

Beş mahkûm yeniden tutuklandı, ancak diğer üçü hâlâ serbest. - Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.

O her gün, dışarıda yemek yerdi, ancak şimdi buna gücü yetmiyor. - He used to eat out every day, but now he can't afford it.

but
conj. fakat
but
hariç

Tom mutfak lavabosu hariç her şeyi paketlemiş gibi görünüyor. - Tom seems to have packed everything but the kitchen sink.

Pazar hariç her gün çalışırım. - I work every day but Sunday.

but
halbuki
but
ama

O genç ama deneyimli. - He is young, but experienced.

Büyük bedenimiz var, ama o renk mevcut değil. - We have the extra-large size, but not in that color.

but
-den başka
but
ki
but
hiç olmazsa

Tom başarmak için bir şansı olduğunu düşünmüyordu fakat o hiç olmazsa bir fırsat vermek istedi. - Tom didn't think he had a chance to succeed, but he at least wanted to give it a shot.

but
{i} itiraz

Jack, Mary'nin Tom'u kendi elleriyle öldürmesini istedi ama Mary henüz hazır olmadığını söyleyerek itiraz etti. - Jack wanted Mary to kill Tom with her own hands, but Mary objected saying she was not ready yet.

Ben çalışmak için dışarı gitmene itiraz etmiyorum fakat çocuklara kim bakacak. - I don't object to your going out to work, but who will look after the children?

but
gene de
but
yani

Tom ve Mary'nin yaklaşık 20 tane çocukları var, yani onlar kesin sayısı konusunda tam olarak emin değiller. - Tom and Mary have about 20 children, but they're not quite sure of the exact number.

Yani onlardan biri gitmek zorunda. Ama hangi biri? - That means one of them will have to go. But which one?

but
(zarf) sadece, yalnızca, hiç olmazsa, yani
but
olmasaydı

Harita olmasaydı yolu bulamazdık. - But for the map, we could not have found the way.

Fırtına olmasaydı daha erken varırdım. - But for the storm, I would have arrived earlier.

but
rağmen

Herkes ona karşı çıktı fakat buna rağmen Sally ve Bob evlendiler. - Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.

Onun bazı hataları var ama buna rağmen ben onu seviyorum. - He has some faults, but I like him none the less.

but
başka

Meseleyi ona bırakmaktan başka çaremiz yoktu. - We had no choice but to leave the matter to him.

Kız ağlamaktan başka bir şey yapmıyor. - The girl did nothing but cry.

but
No if s or buts! itiraz yok! all but gayri az kalsın
but
yalnız

Yalnızca Fransızca değil, İspanyolca da konuşuyor. - He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.

Mutfakta bir gürültü duysam fakat evde yalnız olsam, ne olduğunu görmek için giderim. - If I heard a noise in the kitchen but was home alone, I would go to see what happened.

ألمانية - الإنجليزية
but

Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. - Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

A child is not a vessel for filling, but a fire to light. - Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.

Outside of

Away but the hoose and tell me whae's there.

However, although, nevertheless (implies that the following clause is contrary to prior belief or contrasts with or contradicts the preceding clause or sentence)

You told me I could do that, but she said that I could not.

{v} except, be out, without, take away, only
{n} a boundary, bound, limit, end
conj. however, yet
Butterfish
Otherwise than that; that not; commonly, after a negative, with that
A piece of land left unplowed at the end of a field
only; barely
and nothing more; "I was merely asking"; "it is simply a matter of time"; "just a scratch"; "he was only a child"; "hopes that last but a moment"
You use but to introduce something which contrasts with what you have just said, or to introduce something which adds to what you have just said. `You said you'd stay till tomorrow.' --- `I know, Bel, but I think I would rather go back.' Place the saucepan over moderate heat until the cider is very hot but not boiling He not only wants to be taken seriously as a musician, but as a poet too
However, on the contrary (introducing a word or clause that contrasts with or contradicts the preceding clause or sentence)
You use but then or but then again before a remark which slightly contradicts what you have just said. My husband spends hours in the bathroom, but then again so do I
A limit; a bound; a goal; the extreme bound; the end
if a person does NOT have perception then they are only using these Aroma techniques in the physical dimension, not the esoteric, because they cannot SEE a persons own AURA then they cannot diagnose correctly what the patient may need Let alone prescribe correctly for them
A person at whom ridicule, jest, or contempt is directed; as, the butt of the company
but WEAK STRONG
all but: see all anything but: see anything
But is used to mean `only'. This is but one of the methods used to try and get alcoholics to give up drink. Napoleon and Marie Antoinette, to name but two who had stayed in the great state rooms
The end of a connecting rod or other like piece, to which the boxing is attached by the strap, cotter, and gib
(nicht halten, sondern) weitergehen
to carry on (continue to move in the same direction)
Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch i
In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann.
The house belongs not just to her, but to her husband as well
Das ist keine Geheimwissenschaft, sondern eine simple Rechenaufgabe.
It is not rocket science, just simple arithmetic
Das ist nicht nur möglich, sondern nachgerade geboten.
This is not only possible, but well-nigh necessary
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft.
This is important, not only today, but also and especially for the future
Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien.
Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families
Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher
The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences
Die Verseuchung ist nicht nur punktuell vorhanden, sondern großflächig.
Contamination is not sporadic, but pervasive
Diese Bemerkung war nicht an Sie gerichtet, sondern an den Herrn neben Ihnen.
I haven't addressed the remark to you but to the gentleman beside your
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um …
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also …
Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus.
Besides being useful, it looks good
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss.
I am not doing it by choice, but out of necessity
Ich verzichte nicht auf das, was ich gerne esse, sondern nehme einfach nur klein
I'm not denying myself the foods that I love, I'm just eating smaller amounts
Schau nicht zurück, sondern nach vorn(e).
Don't look back, look forward
Seine Botschaft an die Muslime ist: 'Werdet nicht radikal, sondern engagiert Euc
His message to the Muslims is: 'Don't get radicalised, get politicised.'
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler)
Was er schreibt, ist nicht erlebt, sondern nur anempfunden.
He writes not from experience but just from empathy
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass e
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it
Zeuge, die nicht unter Strafandrohung vorgeladen sind, sondern freiwillig vor Ge
witnesses who are not under subpoena and attend voluntarily to give evidence
die Gewinne (nicht entnehmen, sondern) in den Betrieb reinvestieren
to plough back the profits into the business
nicht kleckern, sondern klotzen
to think big
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etwas)
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to something)
nicht nur … sondern auch
not only … but also