Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
- Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren.
If you believe what politicians say, it's really your own fault.
- Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
I am to blame for it.
- Ich bin schuld daran.
Bill took the blame for the loss.
- Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
- Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Do you think the accused is really guilty of the crime?
- Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?
Tom can't believe that Mary thinks it's OK to let John take the blame.
- Tom ist fassungslos, dass Maria nichts dabei findet, Johannes die Schuld auf sich nehmen zu lassen.