ich soll

listen to the pronunciation of ich soll
ألمانية - التركية

تعريف ich soll في ألمانية التركية القاموس.

soll ich da drauf hängenbleiben?
(German Youth Slang - German) soll mir das weiteren kummer bereiten?
ألمانية - الإنجليزية
I shall
I'm to
I should
'Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll.'
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.'
An wen soll ich mich wenden?
Whom should I approach?
Er hat mir gesagt, ich soll über das Projekt nichts verraten.
He told me to keep/stay mum about the project
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll.
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll.
I don't really know what I'm supposed to do with it
Ich weiß nicht, was ich meinen Kindern da raten soll.
I am at a loss (as to) what to advise my children on this
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I'm at a loss what to do
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
I don't know what to make of him
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll.
I don't know how I'll manage it
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't know how to tackle it
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
I don't know how else to say it
Kommen wir gleich zum Punkt: Was soll ich für dich tun?
(Let's) cut to the chase - what is it you want me to do?
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll.
Nadia's been nagging me about going to the doctor
Nun, was soll ich dazu sagen?
Well, what shall I say to this?
Sie hat gesagt, ich soll sie nicht mehr anrufen.
She told me not to phone her any more
Soll ich Bilder/Bildmaterial in meine Präsentation einbauen?
Shall I include visuals in my presentation?
Soll ich Sie für Mittwoch (um) 11 Uhr vormerken?
Would you like me to pencil you in for Wednesday morning at 11?
Soll ich das Telefonbuch holen?
Shall I go and get the phone book?
Soll ich dir ein Bad einlassen?
Would you like me to run/draw a bath for you?
Soll ich es Ihnen einpacken?
Shall I wrap it for you?
Und das soll ich glauben?
A likely story!
Wann soll ich dir deinen USB-Stick zurückbringen?
When do you want me to bring back your USB stick?
Was soll ich als Beilage kochen?
What do you want me to cook to go with it/to accompany it?
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?
I couldn't help it if the bus was late
Was soll ich tun?
What am I to do?
Wie oft soll ich dir das noch sagen?
How many times do I have to tell you?