Başkan Lincoln bu belgelerin tüm beşini yazdı.
- President Lincoln wrote all five of these documents.
Belgelerin yığınını eşit şekilde böl, ve onları birer birer odanın her iki tarafına koy.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
İstediğin evrakları masana koydum.
- I put the documents you requested on your desk.
Bu evraklara göz gezdirmeni isteyebileceğini düşündüm.
- I thought you might want to look over these documents.
Belge tüm bölüm başkanlarına dağıtıldı.
- The document was distributed to all department heads.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Burada ki tek problem, bu dökümanların çevirecek birilerinin olmaması.
- The only problem here is that there isn't anybody to translate these documents.
Sami bu dökümanı imzalamak zorunda kalacak.
- Sami will have to sign this document.
Tom evrakı Mary'nin masasına koydu.
- Tom put the document on Mary's desk.
Evraka imzamı ekledim.
- I attached my signature to the document.
Savaş suçlarını belgelemekten başka seçeneğim yoktu.
- I had no alternative but to document the war crimes.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
- He died soon after he received the documents.
Belgelerin yığınını eşit şekilde böl, ve onları birer birer odanın her iki tarafına koy.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
A ship should be documented according to the directions of law.
He documented each step of the process as he did it, which was good when the investigation occurred.
... your documents, and your calendar. ...
... The role of government is to promote and protect the principles of those documents. First, ...